论文部分内容阅读
摘要:随着全球经济的发展,国内外对外语人才的需求激增,尤其是既懂语言又熟悉文化的外语人才。但是现今语言教学过程中,大部分教师还是偏重于语言基本知识点的讲授,而不重视学生跨文化意识的培养。造成许多学生在实际交际的过程中经常产生文化冲突。 因此,在基础西班牙语教学中,教师应注重学生的跨文化意识培养,提高学生运用西班牙语交际的能力。
关键词:跨文化意识 外语教学 西班牙语
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)09(a)-0070-01
随着全球一体化的趋势不断加强,不同层次和不同领域之间的国际交往日益频繁,国家之间、地区之间的关系越来越紧密。近些年来,随着中国与西班牙、拉丁美洲各国的交流日益密切,国内对西班牙语人才也是越来越重视。然而历经多年的发展,西班牙语教学方法没有本质上的飞跃,国内越来越多从事西语教学和研究的学者专家注意到传统的外语教学法已越来越限制不同文化间的交往需求。大家认为应该在西语教学中导入相应的文化因素,强调跨文化意识是西语学习过程中重要的因素。
跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化的异同的敏感度和在使用外语时根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性(Hanvey,1979)。我们可以把它通俗地解释为,在和外国人交流的过程中要应该尽量回避两者文化的冲突,应该得体的正确的运用对方的母语进行有效的沟通。
胡文仲在《文化和交际》一书中说到语言和文化是密不可分的。语言是文化的载体,要真正学好一门语言,必须了解它所依附的社会文化背景。众所周知,语言的使用是在一定的环境下进行的,语言在不同的文化背景下有着不同的模式和内涵。语言不是孤零零的符号,更是人们赖以表达思想,传达价值观,进行文化交流的工具。同时又是文化的一个重要组成部分,语言受文化的深刻影响,又反映了文化。因此,任何一门语言的学习都无法脱离文化而单独进行。
1 西班牙语基础教学中跨文化意识培养的现状
1.1 缺少基本的跨文化意识
受长期以来外语教学法的影响,现在的大部分西语教师还是停留在机械的语言知识传授上。教师们口口声声说的注重语言能力的培养还只停留在书面阶段或是进行的不顺利。传统的语言教学完全将语言和文化割裂开来,将讲述语法及句型作为外语教学的重点,导致语言教学严重偏离交际的实际运用。由于在教学中忽略了西班牙语民族的文化特征,学生常常会将母语的文化习惯带入西语中去,导致双方交流不畅。在日常西语交流中,我们经常会听到西语为母语的人們困惑,比如,学生和一位讲西语人士相遇,互相问候,学生会说: “Hola,Has comido?”(你好,吃了吗?)而对方的习惯问法却是简单的重复:“Hola,qué tal Cómo estás?(你好,你怎么样啊?你好不好?)”再比如说,西班牙人喜欢很直接的赞美对方,他们会说:“Qué lindo tu peinado!(你的发型真美)”而中国学生会谦虚地回答:“No,no es lindo.(没有,没什么漂亮的。)”这样会让西语为母语的人不知所措,其实只需要简单的回答:“Gracias!”(谢谢)。这种现象频繁出现在中西交流中,究其原因主要在于中西两国文化背景不同,中国人注重客套礼貌文化,而西语国家人更直截了当,学生们没有受到足够的跨文化意识培养,遇到别人的赞美或打招呼,会出现茫然不知应对的尴尬。
1.2 高分低能
目前国内的西语学生,学习能力都很好,听、说、读、写、译各项能力均能达标。但是当学生遇到外国人,进行现实的交流时,就会出现让人大跌眼镜的局促场面。学生们可以在课堂上长篇大论,出口成章。但是现实运用却不恰当。究其原因,就是我们西语教师只重视了语言培养的一方面,语言的五项基本功只是一部分,学会怎么表达,如何得体会话比能说出大段的西语,重要的多。
2 在西语基础教学中引入跨文化意识培养
2.1 在西语课堂中引入背景知识的介绍
西语基础教学是给学生打好跨文化意识的最佳时机。在初级阶段,让学生已经形成良好的国外文化意识,会给学生今后学习带来巨大的帮助,在交际中形成“换位思考”的习惯。教师根据课文主题选择相关的文化背景知识讲给学生,使他们对相关的文化知识有所了解,形成文化意识。
2.2 在课堂上开展多种教学活动
在课堂教学中,教师可以开展多种活动,比如:情景对话,电影对白模仿等。让学生在模拟场景中潜移默化的学习西语国家的文化特点和交际习惯。教师在讲授文化知识时,可以采用任务型教学法,设计好教学任务,并指导学生合作完成。例如涉及familia(家庭)这个主题时,教师可以要求学生陈述中西两国家庭类型及家庭关系。鼓励学生在课前就分组查阅资料,了解中西两国的家庭类型以及家庭关系,并且在课堂上讨论中西两国家庭的异同。
2.3 利用多媒体教学手段
教师在课堂上教授的时间毕竟有限。因此,可以建议学生在课后利用互联网,灵活多样的练习日常交流。如,借助facebook, QQ,ICQ,Email等从网上和西语为母语的人进行实际的交流沟通,可以更接近真正的地道的西语。另外教师还可以利用学校资源组织活动:定期开办异国文化讲座、鼓励学生阅读报刊杂志、观看外国影视作品、定期查阅互联网等。多样的教学手段,会让学生增加学习兴趣,真正带领学生进入学习语言的快乐天堂。
3 结语
外语教学的目的在于人类的沟通,那么培养善于沟通,熟悉谈话对方国家文化知识的跨文化人才,是所有外语教学者的任务。帮助学生树立正确的文化观,有分析有辨别的接受外来文化,西语教师应积极创新思路,在讲授语言知识的同时运用各种灵活的手段来培养学生的跨文化意识。教师要努力营造跨文化交流的语言环境,培养学生逐步建立起跨文化意识,使规范的语言教学与语言技能的培养同步进行。
参考文献
[1] 吴芳珍,汪顺爱.“跨文化意识的培养”与外语教学[J].河北教育,2005(1).
[2] 张霞.跨文化交际障碍与大学英语教学[J].大学英语,2007(9):257-259.
[3] 刘卫东.论在英语教学中增强学生的跨文化意识[J].唐山师范学院学报,2007(7):127-128.
[4] 胡文仲.跨文化交际与英语学习[M].上海:上海译文出版社,1988.
关键词:跨文化意识 外语教学 西班牙语
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2012)09(a)-0070-01
随着全球一体化的趋势不断加强,不同层次和不同领域之间的国际交往日益频繁,国家之间、地区之间的关系越来越紧密。近些年来,随着中国与西班牙、拉丁美洲各国的交流日益密切,国内对西班牙语人才也是越来越重视。然而历经多年的发展,西班牙语教学方法没有本质上的飞跃,国内越来越多从事西语教学和研究的学者专家注意到传统的外语教学法已越来越限制不同文化间的交往需求。大家认为应该在西语教学中导入相应的文化因素,强调跨文化意识是西语学习过程中重要的因素。
跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化的异同的敏感度和在使用外语时根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性(Hanvey,1979)。我们可以把它通俗地解释为,在和外国人交流的过程中要应该尽量回避两者文化的冲突,应该得体的正确的运用对方的母语进行有效的沟通。
胡文仲在《文化和交际》一书中说到语言和文化是密不可分的。语言是文化的载体,要真正学好一门语言,必须了解它所依附的社会文化背景。众所周知,语言的使用是在一定的环境下进行的,语言在不同的文化背景下有着不同的模式和内涵。语言不是孤零零的符号,更是人们赖以表达思想,传达价值观,进行文化交流的工具。同时又是文化的一个重要组成部分,语言受文化的深刻影响,又反映了文化。因此,任何一门语言的学习都无法脱离文化而单独进行。
1 西班牙语基础教学中跨文化意识培养的现状
1.1 缺少基本的跨文化意识
受长期以来外语教学法的影响,现在的大部分西语教师还是停留在机械的语言知识传授上。教师们口口声声说的注重语言能力的培养还只停留在书面阶段或是进行的不顺利。传统的语言教学完全将语言和文化割裂开来,将讲述语法及句型作为外语教学的重点,导致语言教学严重偏离交际的实际运用。由于在教学中忽略了西班牙语民族的文化特征,学生常常会将母语的文化习惯带入西语中去,导致双方交流不畅。在日常西语交流中,我们经常会听到西语为母语的人們困惑,比如,学生和一位讲西语人士相遇,互相问候,学生会说: “Hola,Has comido?”(你好,吃了吗?)而对方的习惯问法却是简单的重复:“Hola,qué tal Cómo estás?(你好,你怎么样啊?你好不好?)”再比如说,西班牙人喜欢很直接的赞美对方,他们会说:“Qué lindo tu peinado!(你的发型真美)”而中国学生会谦虚地回答:“No,no es lindo.(没有,没什么漂亮的。)”这样会让西语为母语的人不知所措,其实只需要简单的回答:“Gracias!”(谢谢)。这种现象频繁出现在中西交流中,究其原因主要在于中西两国文化背景不同,中国人注重客套礼貌文化,而西语国家人更直截了当,学生们没有受到足够的跨文化意识培养,遇到别人的赞美或打招呼,会出现茫然不知应对的尴尬。
1.2 高分低能
目前国内的西语学生,学习能力都很好,听、说、读、写、译各项能力均能达标。但是当学生遇到外国人,进行现实的交流时,就会出现让人大跌眼镜的局促场面。学生们可以在课堂上长篇大论,出口成章。但是现实运用却不恰当。究其原因,就是我们西语教师只重视了语言培养的一方面,语言的五项基本功只是一部分,学会怎么表达,如何得体会话比能说出大段的西语,重要的多。
2 在西语基础教学中引入跨文化意识培养
2.1 在西语课堂中引入背景知识的介绍
西语基础教学是给学生打好跨文化意识的最佳时机。在初级阶段,让学生已经形成良好的国外文化意识,会给学生今后学习带来巨大的帮助,在交际中形成“换位思考”的习惯。教师根据课文主题选择相关的文化背景知识讲给学生,使他们对相关的文化知识有所了解,形成文化意识。
2.2 在课堂上开展多种教学活动
在课堂教学中,教师可以开展多种活动,比如:情景对话,电影对白模仿等。让学生在模拟场景中潜移默化的学习西语国家的文化特点和交际习惯。教师在讲授文化知识时,可以采用任务型教学法,设计好教学任务,并指导学生合作完成。例如涉及familia(家庭)这个主题时,教师可以要求学生陈述中西两国家庭类型及家庭关系。鼓励学生在课前就分组查阅资料,了解中西两国的家庭类型以及家庭关系,并且在课堂上讨论中西两国家庭的异同。
2.3 利用多媒体教学手段
教师在课堂上教授的时间毕竟有限。因此,可以建议学生在课后利用互联网,灵活多样的练习日常交流。如,借助facebook, QQ,ICQ,Email等从网上和西语为母语的人进行实际的交流沟通,可以更接近真正的地道的西语。另外教师还可以利用学校资源组织活动:定期开办异国文化讲座、鼓励学生阅读报刊杂志、观看外国影视作品、定期查阅互联网等。多样的教学手段,会让学生增加学习兴趣,真正带领学生进入学习语言的快乐天堂。
3 结语
外语教学的目的在于人类的沟通,那么培养善于沟通,熟悉谈话对方国家文化知识的跨文化人才,是所有外语教学者的任务。帮助学生树立正确的文化观,有分析有辨别的接受外来文化,西语教师应积极创新思路,在讲授语言知识的同时运用各种灵活的手段来培养学生的跨文化意识。教师要努力营造跨文化交流的语言环境,培养学生逐步建立起跨文化意识,使规范的语言教学与语言技能的培养同步进行。
参考文献
[1] 吴芳珍,汪顺爱.“跨文化意识的培养”与外语教学[J].河北教育,2005(1).
[2] 张霞.跨文化交际障碍与大学英语教学[J].大学英语,2007(9):257-259.
[3] 刘卫东.论在英语教学中增强学生的跨文化意识[J].唐山师范学院学报,2007(7):127-128.
[4] 胡文仲.跨文化交际与英语学习[M].上海:上海译文出版社,1988.