未经打磨的钻石

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:shenqian1015
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  How a person re-acts to criticism often means the differ-ence between success and failure. Take the case of Ole Bull(1810~1880), the famous Nor-wegian violinist of the past century.
   His practical father, a chemist, sent him to the Uni-versity of Christiania to study for the ministry and forbade him to play his beloved violin. He promptly flunked1 out and, defying2 his father, devoted all his time and energy to the violin. Unfortunately, though he had great ability, his teachers were relatively unskilled, so that by the time he was ready to start his concert tour he wasn’t prepared.
   In Italy a Milan newspaper critic wrote: “He is an untrained musician. If he be a diamond, he is certainly in the rough and unpolished.”
   There were two ways Ole Bull could have reacted to that criticism. He could have let it make him angry, or he could learn from it. For-tunately he chose the latter. He went to the news-paper office and asked to see the critic. The as-tounded editor introduced him. Ole spent the evening with the 70-year-old critic, asked about his faults, and sought the older man’s advice on how to correct them.
   Then he canceled the rest of his tour, re-turned home, and spent the next six months studying under really able teachers. He practiced hours upon hours to overcome3 his faults. Finally, he returned to his concerts and, when only 26, became the sensation4 of Europe.
  


  一个人对待批评的反应常常意味着成功和失败的不同之处。十九世纪著名的挪威小提琴家奥雷·布尔(1810~1880)的事例就能很好地说明这一点。
   奥雷·布尔的父亲是一位只讲实用的药剂师。他送奥雷去克里斯蒂安尼亚(挪威首都,今名奥斯陆)大学学习牧师,并禁止他拉心爱的小提琴。他很快就因不及格而退学,并公然反抗他的父亲,把他的全部时间和精力都投入到小提琴的学习中。不幸的是,虽然他很有能力,他的老师们技巧却不够娴熟,因此,当他要进行他的巡回音乐演出的时候,他还没有准备好。
   意大利米兰的一家报纸的评论文章写道:“他是一个未经训练的音乐家。如果他是一颗钻石的话,那他肯定还是粗糙的和未经打磨的。”
   对于那个评论,奥雷·布尔能够有两个反应。他可以很愤怒,也可以从中学到教训。幸运的是,他选择了后者。他去那家报社的编辑部,要求见那名评论家。那篇评论的编辑虽然感到很震惊,但还是把他介绍给了那位评论家。那天晚上,奥雷花了整个晚上的时间向那位70岁高龄的评论家虚心请教,询问他演奏中的不足之处,并向老人寻求改正那些缺点的建议。
   然后,他取消了余下的巡回演出,返回家中,在接下来的六个月里,在真正有才能的老师的指导下潜心钻研小提琴的演奏技巧。他几个小时连着几个小时地练习,以克服他原来的缺点。后来,他又重新开了音乐会,并在年仅26岁的时候,成为欧洲轰动一时的著名音乐家。
  关月摘译自Life
其他文献
They were a happy family: four Pogue daughters all in the same school in different grades. They were talented1 and friendly girls. The youngest, Janice, who was in my class, seemed to be glued2 to her
期刊
There he is, my 9-year-old, headed out to greet the day: one red sock, one white; his shoes untied; and wearing his T-shirt inside out, with the tags flapping out. What must the neighbors think?  I’ve
期刊
I’ve been blessed with a long, happy life, de-spite losing my mother when I was just a boy. I might never have gotten over that loss except for something I discovered the summer I was twelve.   I was
期刊
在此后很长一段时间里我们唇枪舌剑地纠缠不清,艾瑞依然毫无遮掩地笑。于是大把大把的青春就这样在我们战火纷飞的岁月里不再回头。  高一本是火树银花的季节,而我的火树银花却在艾瑞同学暗藏杀机的笑容的摧残下变得昏暗得一塌糊涂。于是高二开学典礼结束后我恶狠狠地扯住艾瑞的衣领说,如果你再惹我我就宰了你,听清楚了没有。艾瑞扬起脸轻轻地笑,我狠了狠心咬住下唇猛然转身离开。艾瑞扯住我衣角的手被我狠狠打开,我说我现在
期刊
After working many years in a large metropolitan1 hospital, with state of the art conveniences, my work as PM charge nurse in a small local convales-cent2 hospital yielded3 many frustra-tions. Occasio
期刊
About two years ago while working downtown at our company’s headquarters I met a man I’ll call “Martin”. At the time, the company was downsizing. Again, reducing the work force caused the stock1 to go
期刊
My mother used to ask me what is the most impor-tant part of the body. Through the years I would take a guess at what I thought was the cor-rect answer.   When I was younger, I thought sound was very
期刊
As the pub was closing, an old man in rags came in. The bartender looked at him in surprise. Wrinkles1 crawled on the old man’s weathered2 face, as if he had lived a stormy life. With a pair of glasse
期刊
One day Solomon decided to humble1 Benaiah, his most trusted minister. He said to him, “Benaiah, there is a certain ring that I want you to bring to me. I wish to wear it for Sukkot which gives you si
期刊
Japan Railways East had the contract to build a bullet1 train between Tokyo and Nagano to be put in place in time for the 1998 Winter Olympics.  Unfortunately, tunnels2 built by the company through th
期刊