格陵兰岛冰盖下发现一千亿吨水

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sjk29001431
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Underneath the Greenland ice sheet lies a body of water covering an area larger than West Virginia, and until just a few years ago, scientists had no idea it existed.
  First discovered in 2011, scientists now believe it covers some 27,000 square miles and contains more than 100 billion tons of liquid water.
  The melt-water 1)reservoir was discovered under the ice, in a south-eastern portion of Greenland, by researchers from the University of Utah about two years ago. According to the BBC, the researchers initially expected to find waters stored in small 2)caches between the rocks. What they actually found was a massive reservoir of water trapped in the ice, kind of like the liquid in a snow-cone. Newser quotes lead study author Richard Forster saying, “we thought we had an understanding of how things work in Greenland, but here is this entire storage system of water we didn’t realize was there.”
  OK, so 3)slushy water under the ice in Greenland; why is this a big deal? Well, researchers say it could provide new clues to understanding Greenland’s ice melts and sea level rise in general. Voice of America quotes Forster saying, “of the current sea level rise, the Greenland ice sheet is the largest contributor, and it is melting at record levels, so understanding the 4)aquifer’s capacity to store water from year to year is important, because it fills a major gap in the overall equation of melt-water runoff and sea levels.” According to researchers, the water is 15 to 60 feet beneath the surface and likely stays fluid because it’s 5)insulated by snow. They’re unsure how old the reservoir is or whether it drains into the ocean.


  在格陵兰岛冰盖底下,有一个面积比美国西弗吉尼亚州还要大的储水库,然而几年前,科学家对它的存在还一无所知。
  这个储水库在2011年首次被发现,现如今,科学家们相信它覆盖的面积大概是2.7万平方英里(约7万平方公里),有超过1000亿吨的液态水。
  这一冰川融水储水库位于格陵兰岛东南部的冰层之下,大约两年前由美国犹他州立大学的研究人员发现。根据英国广播公司的报道,研究人员原本期待能在岩石与岩石之间的小缝隙处发现水。但事实上,他们发现的却是困在冰川中的巨型水库,犹如刨冰中的液体一般。新闻网站Newser引用该项研究首席作者理查德·福斯特的话说:“我们自以为对格陵兰岛的情况有一定的了解,但如今却有这样一套储水系统,而我们以前毫不知情。”
  好吧,格陵兰岛冰川下有雪水,有什么大不了呢?是这样,研究人员认为这一发现能够为解释格陵兰岛冰川融化以及海平面上升提供线索。美国之音引用福斯特的话说:“格陵兰岛冰盖正以创纪录的速度消融,而它是海平面上升的最大原因,因此了解这一蓄水层每年的储水容量很重要,因为这填补了融冰径流量与海平面这个等式中的一个重大空白。”研究者称,水是在冰面以下15到60英尺(约4.6~18.3米)处,而且由于被雪隔离,这些水可能继续以液态形式存在。他们并不确定储水库已经存在了多长时间,以及它是否注入大海。
其他文献
India is the world’s largest consumer of gold. Why gold? Because in India, there is no possession more valuable. For Indians, gold jewelry is wearable wealth, financial security that’s also a fashion
期刊
我们总想成为更好的人,过更好的生活。  我们爱那些美好的东西,坚信它们会带给我们更美好的人生。就是因着心中这样的坚定,我们不顾一切,我们奋勇向前。  我们是不是太过执着?  不,我们只是热爱生活,热爱那些我们自己的专属爱品,享受那些我们最私密的恋物情结;我们只不过是想给平淡的生活加上一些调味剂,品尝属于我们自己的味道。  我们需要身边有触手可及的温暖和信仰,抚慰我们内心的空虚和脆弱。当你纵情玩乐,
期刊
还记得2011年让不少人赞不绝口的印度影片《三个白痴》(3 Idiots)吗?片中三位主人公就读的皇家工程学院其实就是指印度理工学院。而印度理工学院在印度各学府中的地位可是至高无上的。我们来听听印度人的工程师梦吧。  There’s a joke about Indian fathers. A father says to his son, “You can study any field you
期刊
Beneath White Mountain in New Mexico, the 1)Mescalero Apache reservation prepares for a 2)coming-of-age ritual. Over the span of four days, 13-year-old Dasheena Cochise will pass through ancient tests
期刊
海姆老爹想生个儿子,尝试了三次,结果海姆姐妹三人(Este,Daniele和Alana)就欢乐地来到了这个世上。海姆老爹爱玩音乐,索性就带上妻子女儿们组了个“Rockin’ Haim”乐队,最小的Alana四岁便参加了乐队的练习,跟着家人们在L.A.当地的慈善活动、餐馆和酒吧演出。2006年姐妹三人决定成立自己的乐队——Haim,随后Haim作为Ke$ha、Edward Sharpe and th
期刊
What we call the beginning is often the end  And to make an end is to make a beginning.  The end is where we start from. And every phrase  And sentence that is right (where every word is at home,  Tak
期刊
Her 1)dainty frame belies robust energy, which drives her passion for cars into a car-care business empire. Meet Indonesia’s dynamic businesswoman Fangki Hartati.  There are 55 Auto Bridal car-wash st
期刊
都说母爱是伟大的。母爱的伟大之处不在“大”,而在“小”,它体现在我们生活的小细节当中,比如说一个摺纸牲口棚。在母亲节到来之际,你想到了什么细节吗?    I lived very far out in the country so I went to kindergarten with a lot of kids from town that I didn’t know. And I looked
期刊
Just beyond the gate of Hyde Park, to the right of the road, stands a cabmen’s shelter. Attendant 1: Any sauce on the sandwich? Cabman 1: 1)Ketchup. Please.  The air was heavy with conflicting scents.
期刊
Subway Announcer: Male passengers are requested not to sit on the seats reserved for ladies.  Welcome to the women’s-only-compartment, where lawyer Saloni Chowdhry climbs aboard twice a day.  Saloni C
期刊