第79届奥斯卡颁奖典礼精华回放

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:destinyjack1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  翻译:文静
  
  Reporter: What’s up everybody? How are ya? Here we are at the 79th annual Academy Awards, a celebration of the best that Hollywood has to offer. Well, unlike previous years, there was no clear-cut[明显的] favorite heading to the Best Picture category, so the suspense[悬念] was comparable to a very good film.
  Jack Nicholson: And the Oscar goes to…The Departed.
  Reporter: And that very good film, my pick for best picture, did, in fact, win in the gangster thriller, The Departed, overall picking up a leading four Oscars including Best Picture, long overdue[迟到的], finally going to Martin Scorsese, and he couldn’t believe it himself.
  Martin Scorsese: Could, could you double check the envelope? So many people, over the years, have been wishing this for me. Such…strangers, you know, I go walking in the street, people’d say something to me…I go in a doctor’s office, I go in a…whatever, elevators, people saying, “I wish you should win. You should win.”I go for X-rays, “You should win one.”And I’m saying thank you.
  Reporter: The winners acting honors ranged from a king to a queen. Forest Whittaker grabbed the Best Actor for his work in The (Last) King of Scotland, and Helen Mirren was pure royalty as Best Actress for her portrayal and respect for The Queen.
  Helen Mirren: I salute[敬礼] Her courage and Her consistency[坚韧] and I thank Her because for Her…if it wasn’t for Her, I most, most certainly would not be here. Ladies and gentlemen, I give you, The Queen注 !
  Reporter: Meanwhile, a shocker for Best Supporting Actor, front-runner[一路领先的人] Eddie Murphy lost to Little Miss Sunshine’s Alan Arkin, and it was a dream night for Eddie’s co-star, Jennifer Hudson, who, as expected, scored Best Supporting Actress.
  Jennifer Hudson: Wow, if my grandmother was here to see me now, she was my biggest inspiration for everything, because she was a singer and she had the passion for it but she never had the chance. And that was the thing that pushed me forward to continue.
  
  记者:大家好!我们正在第79届奥斯卡电影颁奖礼现场,这是好莱坞精英们的庆典。呃,与往年不同的是,今年的最佳影片没有明确的大热之作,因此这个悬念本身就好比是一部非常精采的电影。
  杰克·尼科尔森:奥斯卡最佳影片获奖者……《无间道风云》。
  记者:那是一部非常棒的电影,《无间道风云》这部警匪惊悚片是我心目中的最佳电影,它果然获奖了。该片共获得了全场最多的包括最佳影片在内的四项奥斯卡奖。马丁·斯科塞斯终于等来了这项迟来的大奖,连他也难以置信。
  马丁·斯科塞斯:你能,你能再检查一下信封吗?这些年来,有不少人一直为我祝福,比如,你知道,陌生人——我走在大街上,人们会对我说这件事……我走进医生办公室,走进……什么也好……电梯里,人们都会说:“我希望你能赢。你应该赢。”我去做X光检查,有人又说:“你应该获奖。”我要说谢谢。
  记者:最佳男女演员由国王和女王包揽。福里斯特·惠特克凭着他在《末代独裁》里的精湛演出捧走了最佳男主角,而海伦·米伦在当晚展露出纯正的皇室风采,凭着她在《女王》一片中对英女王的敬佩之情和淋漓尽致的饰演而赢得了最佳女主角。
  海伦·米伦:我向她(指英女王)的勇气与坚韧致敬,我感谢她,因为她……因为如果没有她,我很,我很可能不会在这里。女士们,先生们,我向你们送上,《女王》!
  记者:与此同时,最佳男配角爆出冷门——一路领先的艾迪·墨菲输给了《阳光小美女》的阿兰·阿金,而当晚正是艾迪的同僚詹妮弗·哈德森梦想成真之夜。众望所归,她赢得了最佳女配角。
  詹妮弗·哈德森:哇,真希望我姥姥在这里看见我,她是我最大的灵感源泉,因为她是一位歌手,对歌唱充满热情,但她从来没有得到发展机会——就是这个原因驱使我不断奋斗。
  
  注:这是一个双关语,既表示获奖者向英女王致敬,又与电影《女王》的片名相同。
其他文献
翻译:思苇  从QQ、论坛、网上社区到大型网游,大多数人对虚拟货币或虚拟生活都不会感到陌生。但最近,有一个社区正在尝试打通虚拟和现实之间的高墙,玩游戏不再是荒废时光,居民在娱乐中找到真正的机遇。以下,就让人物“罗布”带大家游览这片神奇之地吧—    Scene 1: Anshe Chung and Her World    As I step onto the wood floor of the
期刊
翻译:徐文心  1 Cross your fingers to make a wish come true  手指交叉,梦想成真  It is said that bad luck is trapped at the point where the two fingers meet. So when we cross our fingers, we stop the bad luck from e
期刊
理由  by Hoobastank  from The Reason    I’m not a perfect person  There’s many things I wish I didn’t do  But I continue learning  I never meant to do those things to you  And so I have to say before I
期刊
翻译:思苇    ACG (Animation, Comic and Game) Club“动漫后援会”板块正式在每期的“娱乐直播室”栏目发布了!本会将不断为大家提供更多热点新番推荐、名家名作介绍、动漫现象述评等多方面动漫英文资讯,敬请继续关注!本期带来的便是日本首届声优赏的专题报道——    Japan’s first ever award ceremony for voice acting t
期刊
翻译:方嘉乐  The Japanese inventor of instant noodles, a snack[小吃] that has sold billions of servings worldwide since its launch[投放市场], died at the age of 96, according to an official at Nissin Food Produc
期刊
翻译:王冰清  We’ve gonna move now to Iraq but not to a story about a bomb or a kidnapping[绑架]. Dan Harris recently met a remarkable[非凡的] teenager. His name is Dan Azad. He’s 18 years old and he’s a student
期刊
翻译:童真  After suffering a serious knee injury, 19-year-old Kaitlyn Gilliland thought her career was over. Two years later, she’s dancing for the New York City Ballet.  19岁的凯特琳·吉利兰德在经历了一次严重的膝盖创伤后,以为自己的事
期刊
翻译:在浠    怪物又回来了……    Release Date: 18 May, 2007 (USA)  Directed by Chris Miller, Raman Hui  Voice:  Mike Myers…Shrek   Cameron Diaz…Princess Fiona  Eddie Murphy…Donkey  Antonio Banderas…Puss in Boots 
期刊
翻译:菜菜    Q: If you weren’t a tennis player, what would you be?  Nadal: I don’t know, maybe a football player.  Q: The person in tennis you most admire?  N: Maybe right now, Federer.  Q: What do you mi
期刊
翻译:文涛    The 1)indigenous 2)inhabitants of Australia are known as Australian Aboriginals and have over 400,000 years of history. Aboriginal culture and its 3)intricate links with the Australian landsc
期刊