Television Crew Visits DPRK in Honor of Friendship and Heroes

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bjzcha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Chinese People’s Volunteers Army fought in the Korean War (Resisting-America & Supporting-Korea-War as known in China) from October 1950 to July 1953 when a ceasefire treaty was signed. Before the war, some people had feared that the China’s participation in the war would have hampered the socialist reconstruction. However, the Chinese people united strongly under the banner of patriotism and national dignity. Socialist reconstruction moved on and the war greatly enhanced China’s international standing.
  A 36-episode television drama directed by Liu Yiran portrays how Chinese people fought the war and how they sacrificed. It is entitled “Mao Anying”, a son of Mao Zedong. The son volunteered to go to Korea and died in the war. He was buried at the Chinese People's Volunteers cemetery in Hoechang County, South Phyongan Province. The mausoleum serves as the final home to 134 heroes of Chinese volunteer soldiers.
  November 25, 2010 was the day of the 60th anniversary of the death of Mao Anying. On the day, the production team of the television drama headed by the producer Zou Xiaoti came to visit the cemetery of Chinese martyrs. The team attended a memorial ceremony in commemoration of Mao Anying. Present at the ceremony were Vice-Chairman of the National Defense Commission of the Democratic People's Republic of Korea and Minister of the People's Armed Forces Kim Yong Chun, Minister of Public Health and president of the Korea-China Friendship Association Choe Chang Sik and Chinese ambassador to the DPRK Liu Hongcai. A wreath dedicated by Kim Jong Il, top leader of the Democratic People's Republic of Korea, was laid near the tombstone of Mao Anying.
  The production team arrived in DPRK on November 22. They visited key places and wherever they went they were warmly welcomed by DPRK people. When local people spotted the actor who stars in the play as Mao Zedong they would say the name aloud and cheered. In order to welcome Chinese friends that came to visit in commemoration of the anniversaries, the DPRK artists created and staged an opera play of “Butterfly Romance”, a Chinese legend. On November 24th, 2010, a ceremony was held to present DVD disks of “Mao Anying” to top leader of Kim Jong Il.
  On the afternoon of November 24th, 2010, the premier of “Mao Anying” was held in Pyongyang.
  The year 2010 also marked the 60th anniversary of the victory of “Resisting-America & Supporting-Korea War” and the 65th anniversary of the victory of the Anti-Fascism War. The cultural exchanges between China and DPRK climaxed throughout the year, highlighted by cultural programs of the two countries.
  A DPRK troupe staged an opera play of “The Dream of Red Mansions” across China. “Undercover” and “Mao Anying”, two Chinese television blockbusters, were screened in DPRK. They became extremely popular. Chinese ambassador Liu Hongcai presented two Chinese films to Kim Jong Il on behalf of the two Chinese film studios. On the first night of China Film Week in DPRK, a DPRK film about Huang Jiguang, a Chinese combat hero who died in the war, made many members of the audience weep. □
其他文献
新市,古运河畔的一颗明珠,市井风情与人文意蕴交相辉映,城镇建设和社会经济同步发展;那浪漫的民俗、精致的美食、古朴的建筑,依然呈现出无限魅力。    新市,一座位于浙江北部的江南古镇。她那风韵独特的水乡文化总让人心驰神往,不仅因为她曾经孕育了宋朝状元吴潜、清朝画家沈铨,以及现代著名学者赵紫宸和他的翻译家女儿赵萝蕤等,而且,她那浪漫的民俗、精致的美食、古朴的建筑,依然呈现出无限的魅力,犹如一颗耀眼的明
期刊
除夕这天,浙江工业大学的留学生忙活得欢天喜地。几十位留学生围坐在一起包饺子守岁,就像一大家子兄弟姐妹在一起等候着春的降临。耳边是阵阵爆竹声,身处浓得化不开的年味儿之中。“留家庄”三个火红的大字高悬在大门口,窗户上贴着各式各样的窗花,留学生还为“留家庄”拉起了彩带……  2010年,浙江工业大学外国留学生教育工作取得了可喜的进展,外国留学生教育实现快速发展,留学生规模、层次和国别数再创新高,首次实现
期刊
孝丰路,杭州武林路商业街旁的一条小巷子,许多本地人也未必能说出它的方位。孝丰路安静、厚重,显得有点简陋。浙江省文化厅原厅长、著名剧作家、书法家钱法成老先生正是住在这条闹中取静的旧街中。我们前往采访时,他正在赶回家的路上。只见钱老拄着拐杖趔趄而来,老伴则坐在轮椅里,由阿姨推着。老两口乐呵呵地过来,寒暄之后开门,进家。就在用几块木板铺上毛毡自己搭设的“画案”边落座,开始我们的这次访谈。    历史大剧
期刊
老年人从事的艺术活动,往往能显示其文化交流魅力四射的境界。活跃在美丽的西子湖畔的浙江老年大学艺术团,就是这样一支队伍。    歌声响遍浙江山山水水  这支队伍是在1987年以浙江老年大学歌咏班的30余名学员为基础发展起来的。在团长兼艺术指导诸益华老师的带领下,老同志们以无私奉献、不断创新、勇攀艺术高峰的精神,把这个自娱自乐的业余团队,转变成一个以弘扬优良传统、展现老一代风采,坚持先进文化方向为宗旨
期刊
平鑫涛和琼瑶,前者与我有过书信往来,赠过我他所主编的几期文学刊物,多次寄来贺年片;后者寄赠过她所著的小说集。由此先后知晓了关于他们身世中一些鲜为人知的人与事。    出版名家平鑫涛  关于平鑫涛。知道他是台湾著名小说家琼瑶的丈夫,并知道他们在1979年结婚。婚前相恋岁月竟长达16年。那是1991年我开始结识著名画家凌虚以后。在与凌老通信、会面交谈中,知晓了平先生的“一鳞半爪”:他原籍江苏常熟,生长
期刊
2011年是国际著名数学大师、美国原国家级数学研究所所长,中国天津南开数学研究所创办人陈省身诞生100周年。浙江嘉兴市人民政府在陈省身教授母校嘉兴秀州中学校门口对面环河公园绿化带建成陈省身纪念亭,以志纪念。  陈省身纪念亭高4米多,成正方形,四柱四翘角,围置石凳,正面对着嘉兴秀州中学大门。纪念亭有楹联曰:“灿烂星辰精深卅载见微知著;温柔秀水皎澈一湖追远怀贤。”  纪念亭背后环河通向京杭大运河,以幽
期刊
我选择了宁波,而不是上海。因为已有太多的人在上海,因此我选择了宁波。一位在杜塞尔多夫的朋友建议我去咨询赫曼先生,他曾在宁波工作过。但是,赫曼的经验已不再准确了。这一切都已发生在20年前了……  世界上没有一个国家会比中国变化得更快,世界上也没有一个国家可以展示如此神速的发展和改变。  “宁波”的字面意义是平静的波浪,但这里的情形完全不是如此。摩天大楼、公园绿地、河流喷泉遍布于这个拥有600万人口的
期刊
2011年春节前夕,张婷和丈夫陈光标携带5亿元新台币到台湾救助受灾百姓,引起中外媒体广泛关注。人们吃惊地发现,这位亿万富翁的太太穿着相当朴素,黑西装、白衬衫,3天穿着同样的衣服,而且没有任何首饰。谁能想到,就是这样一位勤俭持家的主妇,几年来为做慈善却和丈夫一起捐资14亿多,她还支持丈夫晚年将家里的50多亿资产“裸捐”出去。这是一个什么样的女子,为何会有如此胸怀?这对“傻”夫妻背后又有着怎样的故事?
期刊
2010年金秋时节,我随《国际食品》代表团访问了土耳其首都安卡拉和历史名城伊斯坦布尔,考察土耳其的饮食文化和探索两国烹饪事业的合作途径。9天时间里,参观了这两个城市的7家著名餐馆和旅馆,还有学校、博物馆等一共13个单位,接触了不少烹饪专家、学者、名厨师和企业家,品尝了这些餐馆、旅馆的土耳其饭菜,观看了土耳其名厨师的技术表演。时间虽短,但土耳其人的好客和好学精神以及土耳其的烹饪技艺,给我们留下了深刻
期刊
“美摄欣赏”专栏征稿启事  1.来稿题材、风格、不限,特别欢迎近年来拍摄的新作。来稿请标明“美摄欣赏投稿”字样;2.请注明作品标题,拍摄地点、时间,作者姓名,联系方式等;3.来稿请作者自行负责有关权益事宜,本刊将尊重作者的著作权;4.来稿一经选用,即付稿酬;5.来稿请使用电子文档(JPEG格式,每幅作品大小在5M—10M之间),可通过E-mail:whjl@vip.163.com或qyt66@16
期刊