论文部分内容阅读
七八年前,法国姑娘Alice De Brancion还在巴黎读中学时,她的学校便与北京大学联合组织了一次交流活动,她也因此有机会到北京参观,从此对那里的山山水水念念不忘。
中国人在她的印象里特别热情,尤其在那时,在中国生活的外国人还不是特别多,路人看到“洋娃娃”似的她总是会纷纷停下来拍照。
为了能再到中国好好转一转,在读文学硕士期间,Alice De Brancion干脆直接把自己的巴黎新索邦大学扔上“冷板凳”,只身来到上海继续求学。
再次来中国,Alice De Brancion发现西方人生活在像上海这样的大都市里已经是很平常的事儿了。在上海,Alice De Brancion甚至总结出了一个快速区别游客与本地人的方法:如果这个人不住地盯着过往的外国人看,那就八成是游客;如果这个人对外国人熟视无睹,那这就一定是个上海人。
动身来上海之前,Alice De Brancion就下定决心,这一次到中国生活和学习,一定不要只混在法国人的小圈子里,得从语言到生活习惯完全“打入中国的内部”才行。虽然在上海吃西餐很容易,她还是照猫画虎地学中国朋友炒起了青菜,焖上了米饭。“我还开始试着用电饭锅了”, Alice De Brancion非常自豪地说,“这东西真是挺神奇的!”会做中国菜成了Alice De Brancion来中国后最大的欣喜。
凤爪和猪蹄这种“手手脚脚”的食物对Alice De Brancion而言则是十分“惊悚”的。在下了半年的决心之后,她还是没敢尝一尝。不过她坦言所有事情都需要一个过程,最开始她连茶叶蛋都不敢吃,因为颜色看上去“很吓人”,但现在她已经成了茶蛋摊的常客了。
Alice De Brancion曾在北京看到很多人打太极拳,觉得利用时间来运动是件好事儿。她还惊喜地称赞了中国学生在课间总要做一套广播体操来活动身体。要知道,在法国,要是有十分钟的休息时间,每个人都乐意找个地方一坐,发呆,什么也不做。不过,Alice De Brancion或许还不知道不做课间操属于违纪,弄不好还要扣分这种事情,就让她蒙在鼓里吧。
Alice De Brancion的朋友Amandine在云南某风景区旅游时,曾惊讶地发现景区的公共厕所内的隔板是用透明的有机玻璃做的:“这不简直跟什么都没有一样么?”她疑惑地对Alice De Brancion说,“我们一直以为东方文化是相对保守的,没想到中国人对身体的观念这么开放!”后来,在其他中国朋友对“透明厕所”表示出了一样的惊讶时,这件事才变成了大家之间的内部笑话。对于她们来说,中国是个有趣的国家,有很多多面性,是需要花时间才能走进的。
和很多留学生一样,Alice De Brancion在中文的学习中经历着严酷的考验。且不说那些刁钻古怪的问题,单单是基础的给拼音标注声调都要让他们迷糊好一阵子。从拼音到写字、发音、听力练习,甚至是课堂对话,这一套下来简直和中国人学英语的架势没什么两样。“从起床到睡觉,脑子里全是中文。”如今,Alice De Brancion的汉语水平已经渐渐地提高了,“我走在街上的时候,已经能听得懂一些谈话了。”Alice De Brancion得意地说。
随着夏天的到来,Alice De Brancion在中国的学习生活也就告一段落了。她正在用笔记录下自己在中国经历的故事,期待着有一天或许可以给法国人讲述一个不一样的中国。
中国人在她的印象里特别热情,尤其在那时,在中国生活的外国人还不是特别多,路人看到“洋娃娃”似的她总是会纷纷停下来拍照。
为了能再到中国好好转一转,在读文学硕士期间,Alice De Brancion干脆直接把自己的巴黎新索邦大学扔上“冷板凳”,只身来到上海继续求学。
再次来中国,Alice De Brancion发现西方人生活在像上海这样的大都市里已经是很平常的事儿了。在上海,Alice De Brancion甚至总结出了一个快速区别游客与本地人的方法:如果这个人不住地盯着过往的外国人看,那就八成是游客;如果这个人对外国人熟视无睹,那这就一定是个上海人。
动身来上海之前,Alice De Brancion就下定决心,这一次到中国生活和学习,一定不要只混在法国人的小圈子里,得从语言到生活习惯完全“打入中国的内部”才行。虽然在上海吃西餐很容易,她还是照猫画虎地学中国朋友炒起了青菜,焖上了米饭。“我还开始试着用电饭锅了”, Alice De Brancion非常自豪地说,“这东西真是挺神奇的!”会做中国菜成了Alice De Brancion来中国后最大的欣喜。
凤爪和猪蹄这种“手手脚脚”的食物对Alice De Brancion而言则是十分“惊悚”的。在下了半年的决心之后,她还是没敢尝一尝。不过她坦言所有事情都需要一个过程,最开始她连茶叶蛋都不敢吃,因为颜色看上去“很吓人”,但现在她已经成了茶蛋摊的常客了。
Alice De Brancion曾在北京看到很多人打太极拳,觉得利用时间来运动是件好事儿。她还惊喜地称赞了中国学生在课间总要做一套广播体操来活动身体。要知道,在法国,要是有十分钟的休息时间,每个人都乐意找个地方一坐,发呆,什么也不做。不过,Alice De Brancion或许还不知道不做课间操属于违纪,弄不好还要扣分这种事情,就让她蒙在鼓里吧。
Alice De Brancion的朋友Amandine在云南某风景区旅游时,曾惊讶地发现景区的公共厕所内的隔板是用透明的有机玻璃做的:“这不简直跟什么都没有一样么?”她疑惑地对Alice De Brancion说,“我们一直以为东方文化是相对保守的,没想到中国人对身体的观念这么开放!”后来,在其他中国朋友对“透明厕所”表示出了一样的惊讶时,这件事才变成了大家之间的内部笑话。对于她们来说,中国是个有趣的国家,有很多多面性,是需要花时间才能走进的。
和很多留学生一样,Alice De Brancion在中文的学习中经历着严酷的考验。且不说那些刁钻古怪的问题,单单是基础的给拼音标注声调都要让他们迷糊好一阵子。从拼音到写字、发音、听力练习,甚至是课堂对话,这一套下来简直和中国人学英语的架势没什么两样。“从起床到睡觉,脑子里全是中文。”如今,Alice De Brancion的汉语水平已经渐渐地提高了,“我走在街上的时候,已经能听得懂一些谈话了。”Alice De Brancion得意地说。
随着夏天的到来,Alice De Brancion在中国的学习生活也就告一段落了。她正在用笔记录下自己在中国经历的故事,期待着有一天或许可以给法国人讲述一个不一样的中国。