论文部分内容阅读
摘要:本文通过对电影《刮痧》的人物及其经历的分析,得出了电影中不同主人公所经历的“文化休克”现象,并反映出了中西文化之间的冲突,体现了中西文化的差异,并最终得出结论,即“文化休克”具有反复性,这有助于人们在应对“文化休克”现象时,可以做好充足的心理准备,积极面对并勇于克服“文化休克”。
关键词:刮痧;文化差异;文化休克
文化休克是美国人类学家Kalervo Oberg提出和使用的,他将其定义为:“因为人们突然失去了熟悉的社会交往符号和标志所导致的一种精神焦虑”。[1] 这一概念在20世纪90年代传入中国,按照Kalervo Oberg的理论,文化休克一般要经历四个阶段:蜜月阶段、沮丧阶段、调整阶段和适应阶段。不同阶段其表现形式也是不一样的。
一、蜜月阶段
蜜月阶段指“刚来到异国他乡的人,对所见所闻都感到新鲜,有一种自豪与满足之意,心情无比兴奋”。[2] 此阶段,中西文化的差异未表现出冲突和矛盾,或者说冲突很小,而被初到异国他乡的兴奋、开心所冲淡。在电影《刮痧》中,当许大同把他的老父亲接到美国,许大同的父亲对能来到美国感到非常开心,对这里的事物充满了好奇。当许大同带着他的父亲一起参加公司举办的颁奖会时,许大同的父亲激动又兴奋。虽然对许大同的父亲来说,语言是交流最大的障碍,但这丝毫不影响他初到美国的新鲜感,以及能和家人团聚的开心和愉快。对于需父而言,这一阶段便是蜜月阶段。
二、沮丧阶段
沮丧阶段的主要表现形式为“过一段时间之后,旅居者寻求与东道国的居民建立更深层的人际关系时,新奇感渐渐消失,开始出现语言问题以及随之而来的迷惑、误解、挫败感、孤独感、焦虑感”,[3]文化的差异性和冲突会渐渐凸显,饮食习惯、生活方式以及当地的法律秩序等会使旅居者感到一定程度上的不适,与之而来的是内心的焦虑和不安,最初的好奇和开心不得不让步于沮丧和失落,特别是当一系列“不愉快”的事情出现和发生,这种沮丧会更加明显。
在电影《刮痧》中,许大同他在获奖感言中说道:“如今,我有了成功的事业,可爱的妻子……我的美国梦实现了!”这似乎是一个新移民成功融入美国,變为一个成功的美国人的典型例子。然而,事情并非一帆风顺,刮痧事件的发生以及一系列后续的问题,都让许大同措手不及,不能应付自如,导致矛盾频发。
许大同在经历了这一切后,对本来已经熟悉的美国也产生了厌恶之情,他辞去了工作,并与他在美国最好的朋友断绝友谊。在父亲回中国的那天,他从儿童福利局将儿子丹尼斯“偷走”,想和父亲一起回中国,逃离这里的一切,但最后被父亲阻止。这也可以体现出许大同对异国环境的沮丧之情。即许大同再次经历了文化休克的沮丧阶段。
三、调整阶段
这一阶段,旅居者要调整自己的心态,让自己理解和适应当地的文化习俗、社会环境等,如果不进行调整,就很难适应当地的生活,使沮丧阶段无限延长,结果导致放弃或躲避。
在电影《刮痧》中许大同的父亲没能成功的跨越这一阶段,而选择了回到中国。在美国,许父失去了唯一的语言环境,许大同的父亲家里家外都变成了“聋子”、“哑巴”。没有语言交流的陌生环境让老人始终处在沮丧期。
除此之外,笔者认为,调整阶段不仅发生在旅居者身上,对于本土的美国人,受情感因素、社会环境等因素的影响,他们也会做出相应的调整。比如,电影《刮痧》中的许大同的老板兼好朋友的约翰·昆兰,由于受情感因素以及他和许大同多年的友谊和同事关系,他特意去中国尝试了他以前不认同和不了解的中国传统医术--刮痧。也正是他亲自体验了刮痧之后,从而改变了自己以前对刮痧的看法,“从而跨越了中、西文化差异的鸿沟,促成了许大同一家人的最终团圆”。[4]
四、适应阶段
经历过文化休克的蜜月阶段、沮丧阶段和调整阶段之后,旅居者逐渐适应了新的环境和文化。许大同和他的妻子简宁在“刮痧事件”发生之前,他们在美国生活的幸福而快乐。他们已经适应了美国的语言、生活方式、教育等各方面,甚至在思维方式上,也已经习惯和适应了。但当“刮痧事件”发生之后,中美文化的差异性凸显出来,甚至可以说“刮痧事件”只是一个导火索,中西文化的差异性是掩盖不了的,因而,适应也只能是大体上的适应,并非完全适应。
文化休克的四个阶段,不仅会发生在想要在异国定居和生活的旅居者身上,同时,由于情感等因素的影响,东道国人也会做出相应的调整和适应。而文化休克的四个阶段,并不一定会按照固定的顺序发生。笔者最后想要表达的还有一点,那就是文化休克的四个阶段并不是孤立的,而是相互联系的,这四个阶段也是具有一定的重复性。比如,电影中的许大同,他开始在美国有了幸福的家庭和一份成功的事业,实现了自己多年以来的美国梦,然而,当他的儿子丹尼斯事件发生后,他面对这一事件的无能为力,努力使自己再次进行调整和适应,但也免不了沮丧的产生,虽然在影片的最后,事件得到了圆满的解决,但在这个过程中,文化休克体现出了它的反复性或重复性。
参考文献:
[1]Oberg,K. Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments[J].Practical Anthropology,1960(4):177-182.
[2]朱燕.跨文化交际中文化休克的心理分析及对策[J].求索,2007,(9):160-162.
[3]安然.‘文化休克’译释探源[J].学术研究,2010,(3):50-54.
[4]付珊.电影<刮痧>中的跨文化交际差异解读[J].电影文学,2013,(16):56-57.
(作者单位:华北电力大学 英语系)
关键词:刮痧;文化差异;文化休克
文化休克是美国人类学家Kalervo Oberg提出和使用的,他将其定义为:“因为人们突然失去了熟悉的社会交往符号和标志所导致的一种精神焦虑”。[1] 这一概念在20世纪90年代传入中国,按照Kalervo Oberg的理论,文化休克一般要经历四个阶段:蜜月阶段、沮丧阶段、调整阶段和适应阶段。不同阶段其表现形式也是不一样的。
一、蜜月阶段
蜜月阶段指“刚来到异国他乡的人,对所见所闻都感到新鲜,有一种自豪与满足之意,心情无比兴奋”。[2] 此阶段,中西文化的差异未表现出冲突和矛盾,或者说冲突很小,而被初到异国他乡的兴奋、开心所冲淡。在电影《刮痧》中,当许大同把他的老父亲接到美国,许大同的父亲对能来到美国感到非常开心,对这里的事物充满了好奇。当许大同带着他的父亲一起参加公司举办的颁奖会时,许大同的父亲激动又兴奋。虽然对许大同的父亲来说,语言是交流最大的障碍,但这丝毫不影响他初到美国的新鲜感,以及能和家人团聚的开心和愉快。对于需父而言,这一阶段便是蜜月阶段。
二、沮丧阶段
沮丧阶段的主要表现形式为“过一段时间之后,旅居者寻求与东道国的居民建立更深层的人际关系时,新奇感渐渐消失,开始出现语言问题以及随之而来的迷惑、误解、挫败感、孤独感、焦虑感”,[3]文化的差异性和冲突会渐渐凸显,饮食习惯、生活方式以及当地的法律秩序等会使旅居者感到一定程度上的不适,与之而来的是内心的焦虑和不安,最初的好奇和开心不得不让步于沮丧和失落,特别是当一系列“不愉快”的事情出现和发生,这种沮丧会更加明显。
在电影《刮痧》中,许大同他在获奖感言中说道:“如今,我有了成功的事业,可爱的妻子……我的美国梦实现了!”这似乎是一个新移民成功融入美国,變为一个成功的美国人的典型例子。然而,事情并非一帆风顺,刮痧事件的发生以及一系列后续的问题,都让许大同措手不及,不能应付自如,导致矛盾频发。
许大同在经历了这一切后,对本来已经熟悉的美国也产生了厌恶之情,他辞去了工作,并与他在美国最好的朋友断绝友谊。在父亲回中国的那天,他从儿童福利局将儿子丹尼斯“偷走”,想和父亲一起回中国,逃离这里的一切,但最后被父亲阻止。这也可以体现出许大同对异国环境的沮丧之情。即许大同再次经历了文化休克的沮丧阶段。
三、调整阶段
这一阶段,旅居者要调整自己的心态,让自己理解和适应当地的文化习俗、社会环境等,如果不进行调整,就很难适应当地的生活,使沮丧阶段无限延长,结果导致放弃或躲避。
在电影《刮痧》中许大同的父亲没能成功的跨越这一阶段,而选择了回到中国。在美国,许父失去了唯一的语言环境,许大同的父亲家里家外都变成了“聋子”、“哑巴”。没有语言交流的陌生环境让老人始终处在沮丧期。
除此之外,笔者认为,调整阶段不仅发生在旅居者身上,对于本土的美国人,受情感因素、社会环境等因素的影响,他们也会做出相应的调整。比如,电影《刮痧》中的许大同的老板兼好朋友的约翰·昆兰,由于受情感因素以及他和许大同多年的友谊和同事关系,他特意去中国尝试了他以前不认同和不了解的中国传统医术--刮痧。也正是他亲自体验了刮痧之后,从而改变了自己以前对刮痧的看法,“从而跨越了中、西文化差异的鸿沟,促成了许大同一家人的最终团圆”。[4]
四、适应阶段
经历过文化休克的蜜月阶段、沮丧阶段和调整阶段之后,旅居者逐渐适应了新的环境和文化。许大同和他的妻子简宁在“刮痧事件”发生之前,他们在美国生活的幸福而快乐。他们已经适应了美国的语言、生活方式、教育等各方面,甚至在思维方式上,也已经习惯和适应了。但当“刮痧事件”发生之后,中美文化的差异性凸显出来,甚至可以说“刮痧事件”只是一个导火索,中西文化的差异性是掩盖不了的,因而,适应也只能是大体上的适应,并非完全适应。
文化休克的四个阶段,不仅会发生在想要在异国定居和生活的旅居者身上,同时,由于情感等因素的影响,东道国人也会做出相应的调整和适应。而文化休克的四个阶段,并不一定会按照固定的顺序发生。笔者最后想要表达的还有一点,那就是文化休克的四个阶段并不是孤立的,而是相互联系的,这四个阶段也是具有一定的重复性。比如,电影中的许大同,他开始在美国有了幸福的家庭和一份成功的事业,实现了自己多年以来的美国梦,然而,当他的儿子丹尼斯事件发生后,他面对这一事件的无能为力,努力使自己再次进行调整和适应,但也免不了沮丧的产生,虽然在影片的最后,事件得到了圆满的解决,但在这个过程中,文化休克体现出了它的反复性或重复性。
参考文献:
[1]Oberg,K. Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments[J].Practical Anthropology,1960(4):177-182.
[2]朱燕.跨文化交际中文化休克的心理分析及对策[J].求索,2007,(9):160-162.
[3]安然.‘文化休克’译释探源[J].学术研究,2010,(3):50-54.
[4]付珊.电影<刮痧>中的跨文化交际差异解读[J].电影文学,2013,(16):56-57.
(作者单位:华北电力大学 英语系)