文化渗透是对外汉语教学中培养跨文化交际能力的关键

来源 :黑龙江教育·综合版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lukesong123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、引言
  
  留学生学习汉语首先要掌握语言能力,因为这是交际能力的基础。但具备了语言能力并不等于具备了交际能力,因为语言与文化密切相关,学习语言必须了解其文化。文化知识是组成交际能力的一个极重要的方面,促进留学生对中国文化的了解是对外汉语教学的重要目的之一。掌握汉语的文化要素,熟悉基本的中国国情和文化背景,提高文化素养,培养交际能力也是对外汉语教学的最终目的。因此在对外汉语教学中,必须对留学生进行文化能力的熏陶和培养。有人把这种文化能力称之为跨文化交际能力,留学生的汉语教育其实就包括这种跨文化交际能力的教育。对外汉语教学的最终目的就是培养汉语交际能力。教学的总体设计是要保证这个目的的实现,所有的教学手段和方法也都是为了达到这个目的而服务的。文化能力就是对文化知识,特别是交际中的文化知识的掌握能力以及在跨文化交际活动中对汉语文化和母语文化间的差异对比和识别能力。文化知识掌握得越多,文化能力也就越强。本文从文化的内涵以及中西方的文化差异为出发点,阐述融文化于教学之中的必要性。
  
  二、文化渗透的内容
  
  美国语言学家萨皮尔认为,“语言是不能离开文化而存在的”。英国语言学家莱昂斯认为,“语言与文化具有历史的联系,语言是打开文化宝库的钥匙,离开语言天然依赖的文化背景,就难以充分理解语言本身”。可见学习、研究语言的同时,必须学习、研究目的语的文化。语言与文化不可分割,语言教学也离不开文化教学。对外汉语教学需要融入的文化内容主要有3个方面:知识文化、观念文化、词语文化。
  1.知识文化。
  知识文化指的是中国五千年创造、积累、传承下来的文明集合。如果在对外汉语教学中不能融会贯通地介绍讲解文化知识,就会导致留学生对汉语的理解困难。教学实践中,在汉语的学习和接受上我们发现来自韩国和日本的留学生要比来自西方国家的留学生要好得多,出现这种现象是因为韩国和日本的文化受中国的文化影响深远,有很多相通之处,文化跨度和差异相对狭小,因此韩日留学生学习汉语速度就快一些,好一些。而欧洲文化与中国文化的跨度和差异相对较大,因此欧美留学生学习汉语就感觉很难,进步较慢。比如:学“茶”字,因为日本和韩国与中国一样有着悠久的“茶文化”,日韩学生就比较容易理解,而欧美国家没有这种文化背景,对欧美学生则要茶是一种植物的叶片,是中国传统的饮料,要概略介绍“茶树”的生长、茶叶的采摘加工,“茶”在中国人的生活中的重要性,可以介绍一下“茶”的种类,从浓淡及特质上分为“绿茶、花茶、红茶”,从品名品牌上分为“铁观音、西湖龙井、雨前、毛尖”等,这样才能使留学生对“茶”有深刻的了解,对中国的“茶文化”有深刻的了解。
  2.观念文化。
  一个国家或一个民族的语言反映了这个国家或民族的宗教信仰、政治制度、价值取向、社会风俗和道德标准等。西方文化强调个人主义、实用主义、自由平等、进取精神、坦诚守信、勇于冒险等。中国传统文化则强调集体主义、理想主义、尊老爱幼、内敛谦逊、以德服人、中庸之道、因果报应等。观念文化的不同将导致理解上的障碍。比如:“故土难离”一词,西方人就很难理解,因为西方人是哪里有财富、哪里能够给他们幸福和快乐,他们就到哪里去,故乡故土的观念在他们的头脑中是很淡漠的。而中国人则不然,中国人爱家、爱故土,形成了“恋巢文化”,诸如“落叶归根”,“金窝银窝不如自己的老窝”,“游子行千里,故乡一脉连”等观念和情感,就必须向留学生讲解清楚,否则他们难以理解。再比如中国人遇见认识的人总要打声招呼以表示关心和友好,如果看见别人从外边回来往往会问“去哪儿了”,吃饭前后常常说“吃了吗”……中国人这样问完全是为了打招呼、寒暄,并不是真要了解对方的去向或者关心对方的吃饭问题。西方人如果不了解中国的文化习俗就可能感到有些突兀甚至产生误会。
  3.词语文化。
  词汇是构成语言的材料。英国语言学家约翰·莱昂斯爵士对此作过精辟的论述:“每一种语言在词语上的差异都会反映这种语言的社会的产物、习俗以及各种活动在文化方面的重要特征。”[3]汉语所使用的方块字是一种极具魅力的文字,它所形成的词语文化也是异常丰富的,因为它有近五千年的发展史,是形、音、义一体的,作为文字它所传达的文化信息是其它语言无法比拟的。作为表意文字的汉字,几乎每一个字、词都程度不同的反映了中国人生活中的现象,比如:玉皇大帝、王母娘娘、八仙、孙悟空、牛郎织女、诸葛亮、贾宝玉等神话人物和文学人物;又如:长城、兵马俑、编钟、商鼎、京剧、旗袍、文房四宝等历史遗迹和文化器物;还有:筷子、中药、同门、春节、端午等词,都体现了中国文化所特有而外国文化所没有的词语文化特征。另外,汉语中的典故、成语、熟语、歇后语、比喻、委婉语等也都带有鲜明的中国文化特征,如:“刻舟求剑”、“呕心沥血”、“茶壶里煮饺子——有嘴倒不出”、“泥菩萨过河——自身难保”等,如果没有一定的中国文化知识留学生是难于理解的。
  
  三、课堂教学有计划、有步骤、有系统地进行文化渗透
  
  语言是文化的载体,文化又植根于语言,学习和教授语言时是不能忽略文化的。对外汉语教师在教学时担负着对留学生进行文化渗透的重任。其渗透的途径有这样几个:
  1.探讨中国人的价值观和思维方式。
  不同的文化有着不同的价值观、信仰及对事物的看法。教师可在课堂上对人类文化的共同要素,即价值观、信仰、规约、思维方式等具有支配制约功能的一些因素从整体上做概括说明,然后引出中国人的价值观和思维习惯,从而使学生清楚地看出不同文化的差异。如中国过去有一句很流行的话:“说老实话,办老实事,做老实人。”这对于外国学生来说可能很难理解,因为西方文化讲求个人奋斗、个人英雄主义,注重个性的张扬,其文化是外放式的。而中国的传统文化是内敛式的,讲求集体和合作的作用,反对性格的张扬和外露。
  2.深入了解中国的日常生活模式。
  课堂教学活动可涉及就餐、约会、购物、度假、预定、住房等话题。教师针对某一具体话题向学生提供相关的信息,要求学生把中国人的生活方式及日常行为与其自身文化进行比较,从而对彼此的文化有更深的了解,使之能更好地处理不同场合的语言行为,进而进行有效的交际。如同样一句话,不同身份的人所表达的语义就不同:教师说:“明天上午八点我去上课。”(是“去讲课”), 学生说:“明天上午8点我去上课。”(是“去听课”)。
  3.深入了解中国人在交际中的言语行为。
  课堂上教师可根据教材的内容开展多种活动,包括问候、道别、称呼、给予和接受等。教师可以让学生通过看录像、听录音、或设计出的情景来体验中国人日常的言语行为,使学生通过这样的活动辨别和对照出不同文化的特征和差异,增强学生对汉语行为的敏感性,不仅了解不同的场合中国人会说什么、做什么,而且知道这些言语行为中的文化因素。如:在北京的公交车上,乘客买票时常说“两个西单”,很显然“两个西单”是一种残缺的省略的语言形式。但在公共汽车这个语境中,哪一个售票员都能理解说话人所表达的意思是:“我要买两张到西单的车票”,这就是语境的潜在语义问题,即句子本身以外的深层意义,这种深层意义往往是由语境提供的,也是由思维习惯和言语行为决定的。
  在对外汉语教学中对留学生进行中国文化的渗透,培养其跨文化交际能力是时代的要求,要注意在教学中去选择文化中的精华部分传授给留学生。
  总之,文化能力的培养是语言交际能力中非常重要的一部分。要想培养留学生的社会语言能力,就必须把语义和语用的教学跟交际文化紧密结合起来。
  
  参考文献:
  [1][美]萨皮尔.论语言.商务印书馆,1977.203.
  [2][3][英]约翰·莱昂斯.理论语言学导论.剑桥出版社,1968.
  [4]陈向明.本土观念分析.外语教学与研究.2000,(3).
  
  编辑/刘文捷
其他文献
摘要:吴碧霞是近年来活跃在国际、国内舞台上的优秀抒情花腔女高音歌唱家。她以其对中国民族声乐作品、西方古典艺术作品以及外国歌剧咏叹调纯熟的驾驭能力,赢得了国内外声乐界的广泛关注,被誉为“中西合璧的夜莺”。 当前我国声乐界依然存在着“西洋唱法”和“民族唱法”纷争的现象,“吴碧霞现象”的出现打破了不同唱法之间不可跨界的观念,成功地将美声唱法和民族唱法集于一身。因此,本文拟从今后我国声乐教学目标及其发展方
期刊
随着时代的发展,国际化进程正以其不可估量的速度行进,为了进一步适应当代国际社会的发展需要,英语学习不仅需要学习者掌握基本的听力技巧,更需要学习者能用英语进行简单的交际对话。因此,培养学生对英语学习的兴趣,提高学生的英语听说能力是进行英语学习的必要环节。    一、理解“听力”    提高英语听力能力,首先要明白什么是听力。所谓听力理解是通过听觉器和大脑的认知活动,运用语言、词汇、语流和各种非语言认
期刊
摘要:高职英语听力一直是英语“听、说、读、写、译”中的难点和重点,也一直困扰高职院校的英语教师的教学和高职英语学习者的学习。本文主要讲解如何通过提高学生的听力能力进一步提高应试技巧和促进英语应用能力的发展。  关键词:听力训练;听力策略;应用能力;综合能力    高职英语听力一直是英语“听、说、读、写、译”中的难点和重点,也一直困扰高职院校的英语教师的教学和高职英语学习者的学习。英语“听说读写译”
期刊
一、大学英语教学的根本目标是培养应用技能和跨文化交际能力    “跨文化交际”,是指不同文化背景的人之间所进行的交际活动。伴随着科技、经济、政治全球化趋势,世界各国之间的跨文化交际日趋频繁。成功的跨文化交际依赖系统的跨文化教育,而系统的跨文化教育与大学外语教学密不可分。因此大学外语教学不仅仅是为了传授语言知识,更重要的目标是培养学生应用外语进行跨文化交际的能力。全面提高大学外语教学水平,提高大学生
期刊
摘要:自主学习能力培养是现代大学英语教学的目标之一。作为一种全新的学习摸式,自主学习对我国大学英语教学具有重要的指导意义。培养大学生外语自主学习的能力,是将大学生培养成为适应时代发展的高素质人才的必然需求。本文在界定自主学习内涵的基础上,分析了大学英语教学中学生自主学习能力培养过程中的各个条件,对如何培养学生的外语自主学习策略提出了建议。  关键词:大学英语;自主学习     随着经济的快速发展和
期刊
摘要:本文从课堂教学与审美能力培养的角度,阐述了外国文学教学中的一些实践探索。主要从可操作层面上总结了外国文学教学的一些可行性方法:运用多媒体手段,营造审美氛围;解剖麻雀,培养审美能力;运用“课型”理论,搭建审美平台;引进比较文学方法,拓展审美空间;提供舞台,展现审美能力。  关键词:课堂教学;外国文学教学;审美能力    当代教育的核心理念是以人为本,以学生发展为本。前苏联教育家苏霍姆林斯基说:
期刊
摘要: 教材在大学英语教学过程中起着重要作用。教材编写的主要依据是相应的教学理论。交际教学法的建立有着深厚的理论根源。该教学法强调对学习者交际能力的培养,而非语言结构、语言形式的传授。在此基础上产生了交际教学法的各种变体,如通过完成任务来学习目的语的任务型教学模式。依据交际教学法和任务教学模式,编写大学英语教材应遵循下列两个原则:以交际为目的,追求真实;以学生为中心,体现现代社会时代特征。  关键
期刊
摘要:英语网络教学以其独特的优势为中医院校特色化英语教学提供了良好的改革平台。网络教学探索是将英语教学与专业知识、业务能力成功整合的可持续教育之路。通过分析中医院校目前的英语教学现状和其在新的历史时期所承担的任务,尝试建设新的教学环境、理念及教学内容,充分发挥网络的教学功能。  关键词:英语;中医;网络教学    随着网络教学模式的理论逐渐形成,教学实践也在全国逐步开展,网络教学在大学英语教学过程
期刊
摘要:词汇是英语学习的基础,掌握词汇的数量及熟练运用的程度,对学生英语学习水平的提高有着重要的影响。本文在心理学理论的指导下,在大学英语词汇教学实践的基础上介绍了几种英语词汇记忆的方法,希望对大家的学习有所帮助。  关键词:大学英语;记忆;词汇    语音、语法、词汇是语言构成的3大要素,其中又属词汇最为重要。离开了词汇,就谈不上语言,更谈不上对语言的运用。为此,我校大学英语教学在研究记忆理论的基
期刊
一、教师必须熟练掌握、运用教学原则    教学原则是进行有效教学必须遵循的基本要求,它既指导教师的教,也指导学生的学,贯穿于教学过程的各个方面和始终。我国现阶段中小学的教学原则主要有:科学性与思想性统一原则,理论联系实际原则,直观性原则,巩固性原则,启发性原则,可接受性原则,循序渐进原则,因材施教原则等。如何能熟练运用教学原则,是对教师提出的很高要求。在教学中,教师应熟练运用各种教学原则传授教学内
期刊