Notes about Some Photos I Take in Taiwan

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xia650
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Last year I visited Taiwan, the treasure land that had haunted me for a long while. I took a great number of photographs during the visit. Here are some notes about the photos I took there.
  
  Dome of Light
  While I was in Kaohsiung, Formosa Boulevard Station, a metro station located in Sinsing District, Kaohsiung was recommended to me. It is a transfer station between the Red Line and the Orange Line of the metro system. Friends said that it was a must for first-time visitors to Kaohsiung.
  The station is known for its "Dome of Light", the largest single glasswork in the world. It was designed by Italian artist Narcissus Quagliata. It is 30 meters in diameters and covers an area of 2,180 square meters. It is made up of 4,500 glass panels. Even with wide angle lens, I was not able to capture the whole dome on my camera.
  
  Hsitzu Bay
  The Hsitzu Bay (Hsitzuwan) is perched on the sea at the western edge of Kaohsiung City.
  The bay's main feature is a swimming beach known for its clear blue water, the beauty of its sunsets, and its natural reef. Each moment of the day has its special attraction, but the brilliant colors of the sunset are unparalleled in their beauty. The vessels both large and small scattered like stars on the surface of the sea are entertained by the intermittent sound of foghorns. As the day darkens and the air of romance deepens, pairs of lovers stroll along the breakwater, listening to the waves and watching the lights of fishing boats on the sea. To my surprise, the splendid sunset scene on the bay was comparable with the sunset on the West Lake in Hangzhou. It is therefore appropriate that they share the name (the West Lake in Hangzhou is also called Hsitzu Lake if the same spelling system is used).
  
  Mount Ali
  Situated in Chiayi County, Taiwan, Mount Ali is strictly speaking not an solitary mountain. Geographically it contains a series of mountains and it is where a natural reserve is. One of the top tourism attractions in Asia, Mount Ali offers attractions such as the forest railway, sunrise, sunset, a sea of clouds, and Formosan cypress woods.
  While driving into the mountain area, we saw mists floating upward and looking as if the forests were on fire. It was a spectacular view. Formosan cypresses are huge and majestic. During the Japanese occupation period, a lot of Formosan cypresses were felled and shipped to Japan. Many have survived Japanese looting. A rain toward evening sent me into a shrine for shelter. I was worried that the odds of seeing the sunrise the next morning were almost nil.
  I boarded a forest train before the dawn to see the sunrise that day. It was cold at this time of the day and this time of the year. As soon as we stepped off the train, we heard someone shouting in excitement. “We are going to see the sunrise today!”
  The sunrise viewing platform is just a flight of dozen steps away from the railway station. The east began to go white, a sea of clouds floating across a group of peaks. The golden sunrays were seen streaming up toward the dome of sky from behind the peaks, meaning the sun had already rose above the horizon. When the sun finally emerged from the peak, the spectators cheered and applauded. By this time, the sun was a glaring fire ball.
  
  Queen’s Head
  I had long since wanted to see the Queen’s Head, the most famous rock formation at Yehliu Geopark in Taiwan. It rained on my 1.5-hour way to the seaside scenic spot. It cleared up when I arrived. I learned from a local friend that the rock had looked thicker when he was a kid. Experts say that the Queen’s Head will eventually fall apart due to ceaseless assault of the elements. I was still pondering the dire fate of the beautiful rock when the setting sun showed its face from behind the clouds. Incredibly, there appeared a fabulous rainbow. I thought I was in a land of dream and fairytale. I lingered, unable to tear myself away from the scene. When I finally walked back to the parking lot, my friend had been waiting for me for a long while.
  
  An Aerial View
  The airplane sailed slowly high in the sky across the Taiwan Straits toward the mainland. In the azure sky were numerous white clouds. I looked down through the cabin window. Not far from the tip of the wing, down there spread a dark-green island. It was Taiwan, the treasure island of our motherland. I said a silent prayer for the prosperity, happiness and peace of the people on both sides of the straits.
其他文献
敞开心扉,拥抱世界。  像衢州二中这样,外事工作开展得如此之早、抓得如此之实、定位得如此之高,在中小学界,当是不多见的……作为一位国家汉语国际推广工作者,我既惊异也十分感动他们在外事工作方面的远见卓识。  ——国家汉语国际推广办公室主任许琳    一部以茶叶为题材的电影《龙顶》上映,让外国友人了解了中国茶文化,也认识了浙西名茶——开化龙顶。  电影中的一个片段尤其让人印象深刻:一个外国小伙在饭店用
期刊
The year 2010 is Ji Shaocong’s bumper harvest year for his art of ancient weaponry making, for since early this year his swords have been in the national limelight.  “The Secret Story of Lady Yang”, a
期刊
西萨与东萨——  “打断骨头还连着筋”  萨摩亚群岛是南太平洋一处古老而神秘的火山群岛。在21世纪到来的时候,许多游客到萨摩亚的海边观赏20世纪最后一抹夕阳,因为这里是夕阳西下最晚的地方。萨摩亚人在此繁衍生息3000余年,处于原始部落状态的萨摩亚人穿“树叶裙”或“草裙”,吃香蕉、芋头、面包果等热带植物,住有顶无墙的“法雷”。他们依靠大自然的恩赐,根本不需花费大力气去开发土地和海洋就很容易生存下来。
期刊
On the afternoon of March 1st 2010, Zhou Yanfang, a 26-year-old girl from China, knew what she was looking forward to seeing in Kenya, an eastern African country. Accompanied by a local guide, Zhou wa
期刊
阿拉伯联合酋长国,有两种东西最为丰盛:一是石油,二是阳光。石油输出者的标签与首都阿布扎比的名字紧密联系在一起已经很多年了。现在,阿布扎比在华丽转身,投资兴建世界第一座“零碳城”。    阿布扎比位于阿拉伯半岛的东北部,由海边的的几个小岛组成。阿布扎比是阿拉伯语中“有羚羊的地方”之意。据说,从前常有阿拉伯羚羊在这一带出没,所以得名。  当全球在倾力应对能源不足与气候变暖等环境保护问题时,隶属于阿拉伯
期刊
“风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。”  钱塘江是浙江人民的“母亲河”。《与朱元思书》生动形象地描绘了富春江富阳至桐庐一段的山光水色。在中国历史上,无数的文人墨客都曾流连于钱塘江上,留下了大量传诵千古的篇章。  奔流不息的钱塘江串缀起大杭州11个区(县市),沿江有城市节点22个,新城15个,集历史文化、水利航运、观光旅游、城市建设于一体,流淌着底蕴
期刊
On July 29, 2010, Madam Zhou Gongxin, the curator of National Palace Museum in Taipei announced at a press conference in Taipei that the “Scroll of Useless Master” and the “Scroll of Remaining Mountai
期刊
浙江省西南的江山市,与相邻的福建省浦城县之间,有一条绵延120多公里的山道,是历史上赫赫有名的“仙霞古道”。仙霞古道是唐代以来京(城)福(州)重要的一段官道,是“海上丝绸之路”内延伸的重要陆上运输线。  古道原本因战事而开辟,是军事要地,后又成为繁盛的商业运输之道,如此独特的历史地位,孕育了丰富奇特的文化现象,廿八都就是古道上一个谜一般的古镇。今天,被现代化尘封了许久岁月之后,廿八都依然像一颗夜明
期刊
近日,为国务院机关事务管理局西山楼绘制巨幅中国画《富贵常青》后,从北京回杭的中国民族书画研究院副院长、杭州兰亭画院院长金晓海,又忙开了。应天津杨柳青出版社之邀,绘制兰竹教材;承接了由中国美协党组书记、常务副主席刘大为领衔出版的《当代十大名家》画册的创作任务等。  今年48岁的金晓海,上世纪90年代在花鸟画界初露尖尖头角——在中国美协和台湾中国画研究院主办的“书圣杯”国际书画艺术大赛上名声大振,创作
期刊
很多人都知道美国有个“好莱坞”,印度有个“宝莱坞”。殊不知在遥远的西非,还有一个电影王国“瑙莱坞”。它每年的电影产量超过好莱坞,仅次于印度。与拍一部片子动辄投资上亿美元的好莱坞不同,瑙莱坞的电影成本非常低廉。在2010年第82届奥斯卡奖角逐中,他们用简陋的设备拍摄的《普鲁登丝的音乐》,摘得最佳纪录短片桂冠,科幻电影《第九区》夺得最佳影片等4项大奖。安徽小伙子孙广田在这个神秘王国的摄制影片的经历,令
期刊