二外日语教学中文化要素导入策略探析

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:docsecurity02
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 语言与文化紧密地结合在一起。在当今全球一体化的背景下,要提高外语学习者的跨文化交际能力,在二外教学中也应该强化文化导入的原则。本文鉴于英语专业二外日语教学中文化要素导入的重要性和必要性,着重探讨了文化要素导入策略问题。
  关键词: 二外日语 文化要素 导入策略
  
  外语教学中不仅要教授语言知识,更要重视学习者语言运用能力的培养。这已成为外语学界,特别是专业外语教育的共识。这里的语言运用能力包括四个层面:①语法能力(grammatical competence),②谈话能力(discourse competence),③运用策略的能力(strategic competence),④社会语言能力(sociolinguistic competence)。这其中语法能力是指语言结构方面的语法知识,谈话能力则是在具体环境中对语言的运用能力①。众所周知,语言是交流的手段,学习语言在于运用。由此可见,谈话能力比语法能力更为重要。因此,为了培养学生的谈话能力,达到跨文化交际(異文化コミュニケーション)的目的,教师在教授给学生语言知识的同时,文化要素的导入必不可少。本文主要就英语专业学生的第二外语——日语教学中文化要素导入的一些问题进行了探讨。
  
  一、二外日语教学中文化要素导入的重要性
  
  语言学家R.Lado说过:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和准则就不可能真正学到语言。”语言是文化的基石,同样反映着一个民族的文化特征。作为日本文化的载体和文化的一个组成部分,日语同样反映日本的民族文化特征。日语教学中导入文化要素,既有利于加深对日语的理解,也有助于加深对日本国民性格、日本民族文化特征的认知。
  当今社会,随着经济全球化的发展,国家之间的交流越来越频繁。掌握并熟练运用一门外语是跨文化交际的前提,这就要求外语学习者不仅要语言流利,还要了解对方的文化,只有这样才能使交际顺利进行。另一方面,当今社会还需要“一专多能”的人才,要求大学毕业生不仅要掌握一门过硬的专业外语,还要对第二外语有所掌握。
  简言之,外语教学中导入文化要素是掌握语言不可或缺的条件,也是时代的要求、社会的需求。
  
  二、二外日语教学中文化要素导入的必要性
  
  日语二外教学中文化要素的导入不仅意义重大,还有其特定的必要性。
  首先,这是由日语的特点决定的。日语的特点之一在于它的“暧昧性”。彭飞(1990)在『中国人を悩ませる?日本人の言語習慣に関する研究』(《困扰中国人的日本人的语言习惯之研究》)一书中举了下面的例子:
  大阪国際空港に着いて、私が始めて日本語で「大阪市内に行くにはどう行けばいいのですか?」と、中年の男性に尋ねたとき、彼は「あっ、ちょっと」と、笑顔で答えて、そのまま行ってしまった。私はその、「ちょっと」は、てっきり「ちょっと待ってください」という意味だと思い、ずっと待っていたが、その人はそれっきり現れなかった。②
  的确这是由于不理解日语表达习惯造成的误解。如上例中所示,日本人在表达时经常出现一些省略现象,特别是在拒绝别人的请求时。因为在他们看来直接拒绝别人是不礼貌的,这与日本人主张“和”的思想密不可分。如果学习者对这一习惯不了解的话,很容易进入交际误区,产生交际困难。这就要求教学中要导入诸如此类的文化要素。此外,日本人尊卑观念强烈,这一点在语言中也有体现,日语中敬语体系比较发达便是最好的证明。日语中的「~てください」翻译成中文是“请……”,在中国学生看来这已是比较尊敬的说法,而在日语中请求长辈或者上司做某事时则不能使用。教学过程中应对此进行明确的说明。
  其次,纵观当前日语教材,受长期以来结构语法的影响,其中不少教材仍存在着重视句型操练、忽略语用、不重视文化要素导入的倾向。尽管这一问题与以前相比有了很大改观,但仍然存在着文化要素导入不足的弊病。比方说日语中的人称代词「わたし」、「あなた」等,大多数教材仅将其列在单词表中,而对如何使用则并未涉及。事实上,如果在会话中频繁使用「わたし」的话,会给人一种过于强调自我、以我为中心的感觉。而「あなた」则更为少用,一般是夫妻之间的称呼,或者上对下时才使用。如果在教材中仅列出这两个词条,学生还是很难达到正确使用的程度。因为在英语专业学生看来如果不使用人称代词的话是缺少主语的,句子是不完整的。诸如此类问题,单靠教材是无法彻底改变的。
  再次,学生中普遍存在着对第二外语不够重视的问题,他们或者只重视语言知识、语法,而轻视语言背后的文化因素的学习;或者缺乏对日语的认识,相当然地认为日语中汉字众多,稍微一看便能掌握。这一现状也要求教师高效利用课堂,通过多种途径讲授知识,传播与语言相关的文化。
  
  三、文化要素导入策略
  
  语言学家张占一把语言教学中的文化背景知识按功能划分为:知识文化和交际文化③。知识文化是指一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、文化艺术等文化知识;交际文化是指两个文化背景不同的人进行交际时,那些影响信息准确传达(即引起偏误或误解)的语言和非语言因素,它包括问候、致谢、称呼等习语和委婉语、禁忌语等。由此可见,教师不仅是语言的教授者,更是文化的传播者。其中,在讲解词语部分时,要始终贯穿知识文化要素,讲解词语背后的不同文化内涵。比如日语中的「先生」一词,虽然敬意程度较高,但并不是用来称呼所有的人,一般仅限于教师、医生、律师、国会议员等。交际文化则应该从日常生活的各个方面入手,注重语言形式和风俗礼仪方面的差异,其中包括:与词语有关的文化、与篇章有关的文化、与交际环境有关的文化、与非语言交际有关的文化。
  在实际教学活动中,可以通过以下策略来实现文化要素的导入:
  第一,讲解法。在教学活动中,无疑老师和学生的知识量是不对等的。要发挥教师在教学过程中的主导作用,选择一些词汇重点讲解,重点讲解词汇背后隐含的深层次文化内涵。比如日语中的授受动词「もらう」、「くれる」、「あげる」等,它的使用更多地表现出说话人的感情。「花見」表面意思是赏花,但更多的是指赏樱花,从而也体现出日本人对樱花的情有独钟,引出日本人的国民性格——集团性。
  第二,对比法。英语专业的学生对英语已经掌握到了一定的程度,这也导致他们在学习日语时不仅要受到母语汉语的影响,同时还有来自第一外语英语的干扰。教学中要尽量利用英语与汉语的正迁移作用,减少负迁移的影响。根据情况可以采用中英日对比的方法,加深学生对日语的理解。比如日语中的称谓词和汉语不同,即使是上了年纪的陌生老妇人,一般也不称其为「おばあさん」,因为在日语中这一词的语感与「老人」相似,给人一种“老了什么都不能干”的感觉。所以尽管说话人出于尊重的心理,却很容易给人带来不快。这种习惯似乎与英语更为接近,通过借助与英语的比较,则更能加深学生的认识与理解。另外日语中的「は」与「が」也是学习的难点,可以借助与英语中定冠词“the”、不定冠词“a/an”的对比来讲解。
  
  通过这种对比,学生对「が」表示未知信息,「は」表示已知信息的功能一目了然。
  第三,多媒体教学法。当今已进入信息化时代,利用计算机辅助教学的CAI也获得了长足的发展。二外日语教学中也应该利用已经普及的计算机,将CAI引入课堂中。CAI教学具有表现力丰富、交互性强、容量大、共享性的特点。多媒体的运用能有效地弥补单纯讲解的弊端,将视听结合起来,可以充分调动学生的感官,能够有效活跃课堂气氛,激发学生的兴趣,拓宽学生的视野。比如讲解日本流行的游戏机「パチンコ」,可以通过图片展示等来增强学生的直观印象。「歌舞伎」是日本的「国技」,仅仅通过讲解学生还是很难了解它,通过短暂的视频播放则有效地避免了这一弊端。通过多媒体,将音、形、图画、短片融为一体,形成更为立体化的教学课堂。
  第四,发现法。日本人的礼仪与中国和欧美不同,可以通过播放短片让学生找出他们的不同。通过短片学生发现,与欧美人的拥抱、中国人的握手不同,日本人鲜有身体上的接触,初次见面一般是鞠躬;而且交往过程中不断伴随着频繁的点头等肢体语言以及「はい」、「そうですね」、「そうですか」等话语。在这里不仅纠正了学生们认为“はい=yes”的错误认识,而且深化了对日本人的「あいづち」(随声附和)的理解,使学生了解这种行为是由于日本人的特定交往心理造成的④。
  第五,实践法。以上几种策略对于提高学生对日语的理解、认知水平,其作用是显而易见的。外语不仅仅是要吸收、理解、听懂对方的话,还要能够根据对方的话语作出适当的反应,即产出、运用、表达。在教学中要根据需要,遵循由易到难的原则,设定合适的场景,发挥学生的主体地位与作用,对所学的知识进行整合、运用。例如,可以设定一个问路的场景:这里首先就会牵涉到第一句话怎么开口的问题。日语和汉语不同,一般不会称呼陌生的对方为「おじいさん」、「おばあさん」,而是采用「あのう、すみませんが……」的形式。
  以上,就二外日语教学中文化导入策略问题进行了初步探讨。当然,所谓教无定法,我们还可以尝试更多的方法,具体哪种方法合适,则要根据实际情况与教学内容、结合教学目标作出适当的安排与调整。切不可为了追求教学方法的多样化,而忽视教学内容,出现本末倒置的现象。同时在文化导入过程中教师要坚持客观公正的立场,避免对不同文化的厚此薄彼。
  
  结语
  
  在经济全球化,全球一体化的背景下,二外教学也必须从跨文化交际的角度出发,把不同国家间、不同文化间、不同民族间的相互理解放在最重要的位置,培养学生对待不同文化的科学态度、对不同文化的适应能力和处理技巧;通过文化要素的导入,尽量减少学生的语用错误。教学中将语言与文化教学相结合,使文化教学贯彻语言教学过程的始终,提高学生语言知识能力的同时,强化语言运用能力,提高学生跨文化交际的能力。
  
  注释:
  ①迫田久美子.日本語教育に生かす第二言語習得研究.アルク,2002:65.
  ②彭飛.中国人を悩ませる·日本人の言語習慣に関する研究.和泉書院,1990:70.
  ③熊子量.认知语用学概论.上海外语教育出版社,1999.
  ④日语中如果对对方所说的话没有反应的话,会使对方产生一种错觉:对方是不是在听我讲活呢?因此交往中这种随声附和是很有必要的。
  
  参考文献:
  [1]陈俊森,樊葳葳.外国文化与跨文化交际日语教学法[M].武汉:华中理工大学出版社,2000.
  [2]陈岩.谈中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日语学习与研究,2002.1,26.
  [3]陈云周.论文化导入在日语学习中的必要性[J].广西教育学院学报,2003.3,56.
  [4]崔美玉.跨文化交际与日语课堂教学[J].黑龙江科技信息,2007.14,175.
  [5]管秀兰.日语教学中的文化导入问题[J].中国成人教育,2008.1,184.
  [6]黄燕青,吴志虹.二外日语教学新探[J].集美大学学报,2004.1,80.
  [7]霍良,冯国禄.对日语教学中文化导入的思考[J].陕西教育,2008.3,24.
  [8]李妲莉,何涛.论计算机在日语教学中的应用[J].湖南大学学报,1998.1,62.
  [9]肖霞.论日语教学中文化导入的重要性[J].山东外语教学,2001.3,72.
  [10]熊子量.认知语用学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  [11]迫田久美子.日本語教育に生かす第二言語習得研究[M].日本:アルク,2002:65.
  [12]彭飛.中国人を悩ませる·日本人の言語習慣に関する研究[M].日本:和泉書院,1990:70.
其他文献
从食品安全和人体健康方面考虑,为了研制适用于肉鸡的禽流感H9亚型疫苗,本试验从抗原浓缩、疫苗配方、安全性、效力、持续期、保存期等几个方面对禽流感H9亚型铝胶苗进行了研
新课程标准的实施,使我们重新审视自己的教育观念、教学方式。数学学习应作为一种乐趣、一种享受、一种数学奇境的探索与渴望,让学生在奇妙的数学情境中成为具有“创新意识与实践能力”的探索者、体验者,用自己的策略探索解决数学问题,体验数学的神奇与价值,徜徉于生活数学、活动数学、探索数学的快乐生活之中。    一、以“境”培养学习数学的兴趣    应试教育使得很多学生认为数学是枯燥无味的。一提起数学课,仿佛就
课改的号角吹响后,数学“生活化”赶集似的充斥着我们的耳畔,进入我们的视野,可谓是:一夜间,秋风扫落叶,高高地、亮亮地、骄傲地悬挂于数学课堂枝头上的还是那数学“生活化”。纵观课改新课堂,不是导入情境生活化,就是探究情境生活化,抑或是解决生活化问题,着实有“缺了‘生活化这道菜’,就谈不上是课堂盛宴”之势。然而,数学的根基“数学化”却被淡忘了。一路追随、一路反思数学“生活化”的教学,日益明朗的是—“数学
禽传染性支气管炎(Avian Infectious Bronchitis,IB)是由禽传染性支气管炎病毒(Avian Infectious Bronchitis Virus IBV)引起鸡的一种急性、高度接触性的传染病。核蛋白(N蛋白)是IB
该采矿法指用台车凿岩、铲运机出矿和管道输送充填料的胶结充填采矿法。作者认为:由于此法具有贫损率低和高效率、高生产能力两方面的优点,故是当今技术上的一种高水平采矿法
一、教学片断及分析    教学片段一:小数点认识的教学(教师先在黑板上画了一个小圆点“·”)  师:请同学们发挥想象,猜猜它可能是什么?  生1:我想到了小数点。  师:哦!别的同学还想到了什么?  生2:这个小圆点像芝麻。  生3:像小小的眼睛。  生4:像小蝌蚪。  教学片段二:小数组成部分的教学  师:每个小数里都有一个小数点,仔细看,小数点还把小数分成了两部分,你能给它们起个名字吗?  生
在教学中学生是主体,教师是主导。教师一定要弄清楚两者之间的关系,在教学中让学生唱主角,充分发挥他们的主体作用,只做好引导和组织工作。这就要求教师在备课、授课中更加认真仔细,为学生提供充分的实践和探索的机会,让学生在实践活动中进行探索性学习。    一、创设情境,引导学生进行探究性学习    数学教学要求紧密联系学生的生活实际,从学生的生活经验和已有知识出发,创设各种情境,为学生提供从事数学活动的机
摘 要: 本文针对小学数学教学策略的问题,着重从三方面进行思考:一、注重数学学习兴趣激发;二、突出合作学习意识培养;三、强化数学运用能力训练。  关键词: 小学数学教学 学习兴趣 合作学习 数学运用    在竞争越来越激烈的今天,在科学文化知识爆炸的今天,做任何事都突出方法讲求效率,新课程改革正是顺应当今社会形势而开展的。在如今“乱花渐欲迷人眼”的课堂教学背后,我们更应看重课堂教学的实效性,通过有
摘 要: 小学生生理发育和思维模式都处于初级水平,因此,在数学教学过程中,教师应特别强调将抽象的数学表达转换为形象具体的模式,恰当地应用教具和学具,将抽象问题转化为形象问题,结合小学生的生理、心理和思维特点与日常生活的数学范例,能更加生动地引起小学生对抽象数学的浓烈兴趣与爱好,还原抽象数学的具体现实意义。  关键词: 小学生 数学教学 思维    数学是研究数量、结构、变化,以及空间模型等概念的抽
摘 要: 语言是人类文化的载体,文化是语言的内容,二者是密不可分的。本文从语言和文化的关系出发,探讨了文化背景知识在英语教学中的重要性。通过联系作者的教学实践,阐述了文化背景知识教学的内容,以及如何在英语教学中运用多种教学方法来传授文化背景知识,以有效地激励学生学习英语的兴趣,提高学生运用英语语言的能力。  关键词: 文化背景 大学英语教学 教学方法 应用    一、语言和文化的关系    语言是