论文部分内容阅读
本届亚运会共设42个大项、476个小项,创下了历届亚运会之最,比北京奥运会的项目还要多。其中很多比赛项目都具有浓郁的亚洲特色,向世界展示着亚洲区域文化,如卡巴迪、空手道、藤球、武术、棋类、
龙舟……有些项目小编真的闻所未闻(太孤陋寡闻了……),一起来看看这些运动的基本概况吧,观看的时候就不至于一头雾水啦^_^
Cricket
Cricket is a team bat[球棒]-
and-ball sport that originated in
England.
There are 11 players on each team and it’s played on a field. In the middle is a long strip[条状]
called the pitch[球道], and at each end there is a wooden wicket[小门].
The bowler[投球手] from one team bowls a hard leather ball from one wicket towards the other, which is guarded by a batter[击球手] from the other team.
The ball usually bounces[弹跳] once
before reaching the batter. In defence of the wicket, the batter tries to hit the ball with a wooden bat.
Other members of the bowler’s team stand in different locations around the field to get the ball if it’s hit and try to stop the batter scoring runs[得分].
The batter scores by running between the wickets, exchanging ends with a second
batter, who is at the other end of the pitch.
Runs are also scored if the batter hits the ball to the boundary[边界] of the playing area. The team with the most runs is the winner.
板球
板球是一种起源于英格兰的击球型团队运动。
板球运动在一块大球场上进行,每队各有11名队员。球场中央是一块条状区域,称为球道,球道两端各立一道木制三柱门。一方的投球手将一个硬质皮球从一个三柱门投向另一边门——此三柱门由对方击球手把守。
球通常会弹跳一次后才到达击球手处。为了守住三柱门,击球手用木制球棒击球。
投球手一方的其他队员则站在场上的不同地点。如果球被击中,他们就负责接住球,阻止击球手得分。
击球手靠在两道三柱门之间奔跑得分,并与站在球道另一端的第二击球手交换位置。
击球手将球打到球场边界同样可以得分。得分最多的球队为胜方。
Kabaddi
Kabaddi has a long history dating back to pre-historic times. It was probably invented to protect groups from individuals
and individuals from groups in an attack situation. The game was very popular in the southern part of Asia.
Kabaddi is basically a combative[好战的]
sport, with seven players on each side, played for a period of 40 minutes with a five-minute break. The core[核心] idea of the game is to score points by raiding[袭击]
into the opponent[对手]’s court[(球)场]
and touching as many defence players as possible without getting caught on a single breath. One player, chanting[唱]
“Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!”, charges into[冲进] the opponent court and tries to touch the opponent closest to him, while the seven opponents make
manoeuvres[策略] to catch the attacker. This is Kabaddi, the match of one against seven, known as the game of struggle.
The game calls for agility[敏捷], good lung capacity[肺活量], muscular coordination[协调],
presence of mind and quick responses.
The only playing facility required for Kabaddi is a rectangular piece of ground measured 13 meters in length and 10
meters in width.
卡巴迪
卡巴迪的悠久历史可以追溯到史前时期,其起源可能是在遭受袭击时防止个人对群体或群体对个人的攻击。这种游戏在南亚地区曾经相当盛行。
卡巴迪是一种对抗性运动,两边各有七名队员。比赛持续40分钟,中间有5分钟的半场休息。比赛的目的是侵入对方场地、触摸到尽可能多的防守队员,同时在一口气完成的奔跑过程中不被擒获,从而得分。一名队员一边喊着“卡巴迪!卡巴迪!卡巴迪!”,一边冲入对方场地,争取触摸到离他最近的对手,而对方的七名队员则会采用策略,试图抓住该名进攻对手。这就是卡巴迪——以一敌七的比赛,也被叫做“挣扎的
游戏”。
卡巴迪要求运动员身体灵活,肺活量大,肌肉协调,头脑机智,反应敏捷。
玩卡巴迪唯一需要的设施是一个长13米、宽10米的长方形场地。
Sepaktakraw
It is generally believed that
sepaktakraw was played as early as the 9th century. Traditionally a game of the Malays[马来人] in Singapore, Malaysia,
Indonesia and Brunei, sepaktakraw is also played in other Southeast Asian countries like the Philippines, Thailand, Burma and Laos.
Modern sepaktakraw began in Malaysia. It combines elements of volleyball, badminton and gymnastics. Balls woven of rattan[藤条]
stems[茎干] have primarily been replaced by woven synthetic[合成的] balls, which are much safer and more durable[耐用的].
Sepaktakraw is played on a court with a hand-woven ball (takraw) by teams made up of two or three people on each side. Points are scored by hitting the ball above the net and into the court (about the size of a
badminton court) as the opposing players
attempt to “block.”
In separktakraw games, the players can use their feet, legs, shoulders and head to keep the ball in play, but they can’t use their hands. Separktakraw became an official Asian Games sport in the 11th Asian Games, Beijing, in 1990.
藤球
人们普遍认为藤球的历史可以追溯至公元9世纪。
藤球原来是新加坡、马来西亚、印度尼西亚和文莱等地的马来人玩的一种游戏,如今在其他东南亚国家,如菲律宾、泰国、缅甸和老挝也可以看到它的
身影。
现代藤球发源于马来西亚,它包含了排球、羽毛球和体操等运动的元素。原来由藤茎编制的球现在基本上已经被更为安全耐用的梭织人造球所取代。
藤球在一个类似羽毛球场大小的球场上进行,需要用到一个手工编制的球(藤球),双方队伍各有二到三人。各队通过击球过网、落入对方场地得分,对方球员则要尽力“拦截”藤球。
在藤球比赛中,球员可以用脚、腿、肩部和头部击球,但不能用手。在1990年第11届北京亚运会上,藤球成为亚运会正式比赛项目。
Roller Sports
Roller sports are sports that use roller skates or similar.
Roller sports include speed skating and artistic[艺术的] skating in the Asian Games. The two categories are very popular. Speed skating is spectacular, fast and easy – only a road or a street and a pair of roller skates are needed. Artistic skating is a widely practiced sport which demands a careful balance of strength,
precision[精确] and artistry[艺术性].
轮滑运动
轮滑运动是指使用旱冰鞋或类似器材进行的运动。
亚运会上的轮滑运动包括速度轮滑和花样轮滑,这两个分项都很受欢迎。速度轮滑场面壮观、快速简单——只需要一条路或街道以及一双旱冰鞋即可进行。花样轮滑则要求兼顾力度、准确性和艺术性,是一种被广泛练习的
运动。
龙舟……有些项目小编真的闻所未闻(太孤陋寡闻了……),一起来看看这些运动的基本概况吧,观看的时候就不至于一头雾水啦^_^
Cricket
Cricket is a team bat[球棒]-
and-ball sport that originated in
England.
There are 11 players on each team and it’s played on a field. In the middle is a long strip[条状]
called the pitch[球道], and at each end there is a wooden wicket[小门].
The bowler[投球手] from one team bowls a hard leather ball from one wicket towards the other, which is guarded by a batter[击球手] from the other team.
The ball usually bounces[弹跳] once
before reaching the batter. In defence of the wicket, the batter tries to hit the ball with a wooden bat.
Other members of the bowler’s team stand in different locations around the field to get the ball if it’s hit and try to stop the batter scoring runs[得分].
The batter scores by running between the wickets, exchanging ends with a second
batter, who is at the other end of the pitch.
Runs are also scored if the batter hits the ball to the boundary[边界] of the playing area. The team with the most runs is the winner.
板球
板球是一种起源于英格兰的击球型团队运动。
板球运动在一块大球场上进行,每队各有11名队员。球场中央是一块条状区域,称为球道,球道两端各立一道木制三柱门。一方的投球手将一个硬质皮球从一个三柱门投向另一边门——此三柱门由对方击球手把守。
球通常会弹跳一次后才到达击球手处。为了守住三柱门,击球手用木制球棒击球。
投球手一方的其他队员则站在场上的不同地点。如果球被击中,他们就负责接住球,阻止击球手得分。
击球手靠在两道三柱门之间奔跑得分,并与站在球道另一端的第二击球手交换位置。
击球手将球打到球场边界同样可以得分。得分最多的球队为胜方。
Kabaddi
Kabaddi has a long history dating back to pre-historic times. It was probably invented to protect groups from individuals
and individuals from groups in an attack situation. The game was very popular in the southern part of Asia.
Kabaddi is basically a combative[好战的]
sport, with seven players on each side, played for a period of 40 minutes with a five-minute break. The core[核心] idea of the game is to score points by raiding[袭击]
into the opponent[对手]’s court[(球)场]
and touching as many defence players as possible without getting caught on a single breath. One player, chanting[唱]
“Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!”, charges into[冲进] the opponent court and tries to touch the opponent closest to him, while the seven opponents make
manoeuvres[策略] to catch the attacker. This is Kabaddi, the match of one against seven, known as the game of struggle.
The game calls for agility[敏捷], good lung capacity[肺活量], muscular coordination[协调],
presence of mind and quick responses.
The only playing facility required for Kabaddi is a rectangular piece of ground measured 13 meters in length and 10
meters in width.
卡巴迪
卡巴迪的悠久历史可以追溯到史前时期,其起源可能是在遭受袭击时防止个人对群体或群体对个人的攻击。这种游戏在南亚地区曾经相当盛行。
卡巴迪是一种对抗性运动,两边各有七名队员。比赛持续40分钟,中间有5分钟的半场休息。比赛的目的是侵入对方场地、触摸到尽可能多的防守队员,同时在一口气完成的奔跑过程中不被擒获,从而得分。一名队员一边喊着“卡巴迪!卡巴迪!卡巴迪!”,一边冲入对方场地,争取触摸到离他最近的对手,而对方的七名队员则会采用策略,试图抓住该名进攻对手。这就是卡巴迪——以一敌七的比赛,也被叫做“挣扎的
游戏”。
卡巴迪要求运动员身体灵活,肺活量大,肌肉协调,头脑机智,反应敏捷。
玩卡巴迪唯一需要的设施是一个长13米、宽10米的长方形场地。
Sepaktakraw
It is generally believed that
sepaktakraw was played as early as the 9th century. Traditionally a game of the Malays[马来人] in Singapore, Malaysia,
Indonesia and Brunei, sepaktakraw is also played in other Southeast Asian countries like the Philippines, Thailand, Burma and Laos.
Modern sepaktakraw began in Malaysia. It combines elements of volleyball, badminton and gymnastics. Balls woven of rattan[藤条]
stems[茎干] have primarily been replaced by woven synthetic[合成的] balls, which are much safer and more durable[耐用的].
Sepaktakraw is played on a court with a hand-woven ball (takraw) by teams made up of two or three people on each side. Points are scored by hitting the ball above the net and into the court (about the size of a
badminton court) as the opposing players
attempt to “block.”
In separktakraw games, the players can use their feet, legs, shoulders and head to keep the ball in play, but they can’t use their hands. Separktakraw became an official Asian Games sport in the 11th Asian Games, Beijing, in 1990.
藤球
人们普遍认为藤球的历史可以追溯至公元9世纪。
藤球原来是新加坡、马来西亚、印度尼西亚和文莱等地的马来人玩的一种游戏,如今在其他东南亚国家,如菲律宾、泰国、缅甸和老挝也可以看到它的
身影。
现代藤球发源于马来西亚,它包含了排球、羽毛球和体操等运动的元素。原来由藤茎编制的球现在基本上已经被更为安全耐用的梭织人造球所取代。
藤球在一个类似羽毛球场大小的球场上进行,需要用到一个手工编制的球(藤球),双方队伍各有二到三人。各队通过击球过网、落入对方场地得分,对方球员则要尽力“拦截”藤球。
在藤球比赛中,球员可以用脚、腿、肩部和头部击球,但不能用手。在1990年第11届北京亚运会上,藤球成为亚运会正式比赛项目。
Roller Sports
Roller sports are sports that use roller skates or similar.
Roller sports include speed skating and artistic[艺术的] skating in the Asian Games. The two categories are very popular. Speed skating is spectacular, fast and easy – only a road or a street and a pair of roller skates are needed. Artistic skating is a widely practiced sport which demands a careful balance of strength,
precision[精确] and artistry[艺术性].
轮滑运动
轮滑运动是指使用旱冰鞋或类似器材进行的运动。
亚运会上的轮滑运动包括速度轮滑和花样轮滑,这两个分项都很受欢迎。速度轮滑场面壮观、快速简单——只需要一条路或街道以及一双旱冰鞋即可进行。花样轮滑则要求兼顾力度、准确性和艺术性,是一种被广泛练习的
运动。