论文部分内容阅读
摘 要:语言的学习离不开文化的学习,在大学英语教学中,合理应对文化差异可以提升大学英语教学的效果,本文将对大学英语教学中应对文化差异的策略进行分析。
关键词:大学;英语教学;文化差异;策略
一、前言
汉语和英语的文化差异主要表现在四个方面,即社会习俗的差异、非语言交际表达方式的差异、词语文化内涵的差異和价值观念与思维习惯上的差异,在大学英语教学中,为应对文化差异的策略主要为强调英语教学中的真实性、强调英语教学中的文化性、强调英语教学中的针对性和强调英语教学中的开放性。
二、强调英语教学中的真实性
强调大学英语教学中的真实性是应对文化差异的策略之一,具体可分为两个方面,即语言材料的真实性和课堂活动的真实性。
(一)语言材料的真实性
语言材料的真实性指的是大学英语教学中使用教材的真实性,需要注意文化性与社会性。大学教师对于英语的讲解主要依靠于教材,而学生的学习和复习也依靠于教材,因此,需要教材的编写队伍真正了解英语,真正了解外国文化,并将真实的外国文化编入到教材当中。以英语问答为例:
A:Will you have dinner with my family tomorrow?
B1:I am sorry,but i have previous engagement.
B2:Maybe I will/I’ll try to.
相比之下,B1的回答就属于较为地道的英美回答方法,而B2的回答更偏于中式英语的回答,二者虽然在语法上都没有错误,但是很明显,教材选择B1较为恰当。
(二)课堂活动的真实性
课堂活动的真实性体现三个方面。首先,教师在组织课堂活动的时候,需要让课堂活动具有交际性,也就是教师要和学生之间形成问答。如利用多媒体,教师可以指着屏幕问学生“What is Jack doing?”,学生会依据屏幕上的内容进行回答,“He is washing the car.”。除此之外,教师还可以进行单个的提问,以完成课堂上的问答活动。其次,在现实的交际活动中,也需要对现实生活进行反映,在具体的课堂活动中,需要学生将自己进行情景带入,表现出自己真实的情感。最后,需要让英语的社会属性有所体现,利用大学英语的教学让学生切实地了解本国和外国的文化差异,可以自主完成比较和分析。
三、强调英语教学中的文化性
语言是不能脱离文化存在的,学生在学习第二语言也就是在学习第二文化,对于英语的学习即是如此。而针对语言学习的全过程来说,儿童的母语能力与社会文化能力的成长处于同时进行,对于第二语言的学习也是如此。因此,大学生需要和英语文化之间建立起一种和谐的关系,教师需要让学生了解英美文化,让学生对文化感兴趣,进而努力学习英语,做到双管齐下。这些文化性的强调包括了多个方面,如英美国家的电视剧、饮食等,如在实际的英语教学中,就可以通过穿着引入美国的嘻哈文化,进而通过嘻哈文化带入学生了解英语在美国街头的用法,口语和正式英语会发生怎样的变化。
四、强调英语教学中的针对性
(一)认知层面
在认知层面,需要在课程设置上将相关的文化知识进行导入,同时需要主语外语的口语交际能力。在大学英语的教学当中,应该培养学生对于文化知识学习的兴趣,进而将英语的文化敏感度进行增强,利用和汉语不断地对比,让学生对英语文化有更深的认识。如对于“狗”这个字,中国以此来造的成语以及歇后语没有一个是褒义的,随口而来的是“狗仗人势”、“狗尾续貂”、“狼心狗肺”等,而在西方的国家,对于“狗”的常见语句都是褒义的,如“You are a lucky dog.”等,这是词汇内涵的差异造成的,这种文化差异能够勾起学生学习的欲望。
(二)情感层面
在情感层面,英语教学中的针对性需要大学英语教师时刻坚持以人为本的原则,以学生为主题,围绕着学生对课程进行设置,并更具投其所好的原则讲解给学生不同的英语文化知识,这也就有要求了大学英语教师自身对于英语文化要有较高的存储量。如对篮球感兴趣的同学,教师就可以讲解NBA的垃圾话文化,举较为典型的例子,如在1997年6月,在爵士和公牛的比赛中,在最后时刻,绰号为邮差的马龙罚球前,公牛的大前锋皮蓬对马龙说“The Mailman doesn’t deliver on Sundays.(邮差周日不上班)”,正是这句话,让马龙两罚不中,进而导致了爵士的输球,这种垃圾话文化就能够让学生了解所谓的垃圾话是什么含义,而英语在此中的运用技巧又是什么。
(三)行为层面
在行为层面,大学英语教师应该明确角色的设定,应该充当自主学习的鼓励者和课堂活动的组织者。同时,大学应该引进西方的原版教材,将西方的文化习俗以及口语交流都融入到视听系统之中,用多种多样的行动去带动学生学习。教师可以利用自身的行为表现去引导学生,如在日常交流中对西方手势及语言的结合运用等。如在早上学生和教师见面打招呼时,按照中国的说法应该会说“Good morning,Teacher Wang!”但在英國,应该是“Good morning,Miss/Mr Wang!”二者存在着较大的不同,教师在日常教学中,可以纠正学生使用英式的打招呼方法,并养成习惯,进而在行为层面影响学生。
五、强调英语教学中的开放性
英语教学中的开放性就是在英语教学中对中国本土文化的导入。在导入时,需要坚持适合性的原则,分清主次地位,其次,需要有渐进性的原则,即在不同的学习阶段需要对于外国文化的学习程度有所不同,学习难度也存在不同。在实际教学中,合理的引入汉语文化与英语文化进行对比,可以让学生理解得更加清楚。如在中国,问年龄、或结婚了么?信教么?等话题都是一种关系密切的表现,在英国如果问“What’s your age”、“Are you single now?”就会被认为是一种不太礼貌的表现。如在中国,因与“死”字谐音,所以凡是与“4”相关的数字都会被认为不吉利,而和“发”音相近的“8”却被认为十分吉利,但在美国,“13”却是不吉利的数字,这些文化差异对于大学英语的教学中都有着重要的作用。
六、结论
综上所述,在大学英语教学中,为应对文化差异,需要从真实性、文化性、针对性和开放性四方面入手,加强文化的融入,坚持以人为本的原则,对不同的学生灌输不同的文化知识,利用文化对比的方法促进大学英语教学的顺利实施,以提升学生学习英语的效果。
参考文献:
[1]何冬芝,李涛,陶艳春.基于中西文化差异的大学英语口语教学策略[J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2017(01):114-116+135.
[2]承晓燕.大学英语跨文化教学中的问题及应对策略[J].佳木斯职业学院学报,2015(06):188+190.
关键词:大学;英语教学;文化差异;策略
一、前言
汉语和英语的文化差异主要表现在四个方面,即社会习俗的差异、非语言交际表达方式的差异、词语文化内涵的差異和价值观念与思维习惯上的差异,在大学英语教学中,为应对文化差异的策略主要为强调英语教学中的真实性、强调英语教学中的文化性、强调英语教学中的针对性和强调英语教学中的开放性。
二、强调英语教学中的真实性
强调大学英语教学中的真实性是应对文化差异的策略之一,具体可分为两个方面,即语言材料的真实性和课堂活动的真实性。
(一)语言材料的真实性
语言材料的真实性指的是大学英语教学中使用教材的真实性,需要注意文化性与社会性。大学教师对于英语的讲解主要依靠于教材,而学生的学习和复习也依靠于教材,因此,需要教材的编写队伍真正了解英语,真正了解外国文化,并将真实的外国文化编入到教材当中。以英语问答为例:
A:Will you have dinner with my family tomorrow?
B1:I am sorry,but i have previous engagement.
B2:Maybe I will/I’ll try to.
相比之下,B1的回答就属于较为地道的英美回答方法,而B2的回答更偏于中式英语的回答,二者虽然在语法上都没有错误,但是很明显,教材选择B1较为恰当。
(二)课堂活动的真实性
课堂活动的真实性体现三个方面。首先,教师在组织课堂活动的时候,需要让课堂活动具有交际性,也就是教师要和学生之间形成问答。如利用多媒体,教师可以指着屏幕问学生“What is Jack doing?”,学生会依据屏幕上的内容进行回答,“He is washing the car.”。除此之外,教师还可以进行单个的提问,以完成课堂上的问答活动。其次,在现实的交际活动中,也需要对现实生活进行反映,在具体的课堂活动中,需要学生将自己进行情景带入,表现出自己真实的情感。最后,需要让英语的社会属性有所体现,利用大学英语的教学让学生切实地了解本国和外国的文化差异,可以自主完成比较和分析。
三、强调英语教学中的文化性
语言是不能脱离文化存在的,学生在学习第二语言也就是在学习第二文化,对于英语的学习即是如此。而针对语言学习的全过程来说,儿童的母语能力与社会文化能力的成长处于同时进行,对于第二语言的学习也是如此。因此,大学生需要和英语文化之间建立起一种和谐的关系,教师需要让学生了解英美文化,让学生对文化感兴趣,进而努力学习英语,做到双管齐下。这些文化性的强调包括了多个方面,如英美国家的电视剧、饮食等,如在实际的英语教学中,就可以通过穿着引入美国的嘻哈文化,进而通过嘻哈文化带入学生了解英语在美国街头的用法,口语和正式英语会发生怎样的变化。
四、强调英语教学中的针对性
(一)认知层面
在认知层面,需要在课程设置上将相关的文化知识进行导入,同时需要主语外语的口语交际能力。在大学英语的教学当中,应该培养学生对于文化知识学习的兴趣,进而将英语的文化敏感度进行增强,利用和汉语不断地对比,让学生对英语文化有更深的认识。如对于“狗”这个字,中国以此来造的成语以及歇后语没有一个是褒义的,随口而来的是“狗仗人势”、“狗尾续貂”、“狼心狗肺”等,而在西方的国家,对于“狗”的常见语句都是褒义的,如“You are a lucky dog.”等,这是词汇内涵的差异造成的,这种文化差异能够勾起学生学习的欲望。
(二)情感层面
在情感层面,英语教学中的针对性需要大学英语教师时刻坚持以人为本的原则,以学生为主题,围绕着学生对课程进行设置,并更具投其所好的原则讲解给学生不同的英语文化知识,这也就有要求了大学英语教师自身对于英语文化要有较高的存储量。如对篮球感兴趣的同学,教师就可以讲解NBA的垃圾话文化,举较为典型的例子,如在1997年6月,在爵士和公牛的比赛中,在最后时刻,绰号为邮差的马龙罚球前,公牛的大前锋皮蓬对马龙说“The Mailman doesn’t deliver on Sundays.(邮差周日不上班)”,正是这句话,让马龙两罚不中,进而导致了爵士的输球,这种垃圾话文化就能够让学生了解所谓的垃圾话是什么含义,而英语在此中的运用技巧又是什么。
(三)行为层面
在行为层面,大学英语教师应该明确角色的设定,应该充当自主学习的鼓励者和课堂活动的组织者。同时,大学应该引进西方的原版教材,将西方的文化习俗以及口语交流都融入到视听系统之中,用多种多样的行动去带动学生学习。教师可以利用自身的行为表现去引导学生,如在日常交流中对西方手势及语言的结合运用等。如在早上学生和教师见面打招呼时,按照中国的说法应该会说“Good morning,Teacher Wang!”但在英國,应该是“Good morning,Miss/Mr Wang!”二者存在着较大的不同,教师在日常教学中,可以纠正学生使用英式的打招呼方法,并养成习惯,进而在行为层面影响学生。
五、强调英语教学中的开放性
英语教学中的开放性就是在英语教学中对中国本土文化的导入。在导入时,需要坚持适合性的原则,分清主次地位,其次,需要有渐进性的原则,即在不同的学习阶段需要对于外国文化的学习程度有所不同,学习难度也存在不同。在实际教学中,合理的引入汉语文化与英语文化进行对比,可以让学生理解得更加清楚。如在中国,问年龄、或结婚了么?信教么?等话题都是一种关系密切的表现,在英国如果问“What’s your age”、“Are you single now?”就会被认为是一种不太礼貌的表现。如在中国,因与“死”字谐音,所以凡是与“4”相关的数字都会被认为不吉利,而和“发”音相近的“8”却被认为十分吉利,但在美国,“13”却是不吉利的数字,这些文化差异对于大学英语的教学中都有着重要的作用。
六、结论
综上所述,在大学英语教学中,为应对文化差异,需要从真实性、文化性、针对性和开放性四方面入手,加强文化的融入,坚持以人为本的原则,对不同的学生灌输不同的文化知识,利用文化对比的方法促进大学英语教学的顺利实施,以提升学生学习英语的效果。
参考文献:
[1]何冬芝,李涛,陶艳春.基于中西文化差异的大学英语口语教学策略[J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2017(01):114-116+135.
[2]承晓燕.大学英语跨文化教学中的问题及应对策略[J].佳木斯职业学院学报,2015(06):188+190.