情人节秘笈

来源 :英语教师·IDEAS | 被引量 : 0次 | 上传用户:shenkan8009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  情人节就要到了,这是情侣互诉衷情的时候。如何能让今年的情人节更加浪漫呢?下面这番对话就为您支招。
  Mike is going out later with his sweetheart, Julie, for valentine’s Day. Here, Mike’s friend Sue gives him some advice on how to have a good date.
  迈克晚些时候要和心上人朱莉出去庆祝情人节。现在,迈克的朋友休给他提出一些关于营造浪漫氛围的建议。
  
  Sue: Mike!Good to see you. Today’s valentine’s Day. Why aren’t you out with Julie?
  Mike: We’re going out on the town later.
  Sue: Wow, that’s exciting! Are you going to sweep her off her feet1?
  Mike: Yeah. I was thinking of taking her out with the guys: Eat some pizza, shoot pool, andmaybe go to a video arcade2 later.
  Sue: That doesn’t sound very romantic, Mike. First of all, ditch3 your friends.
  Mike: Just the two of us? But I wouldn’t have a clue where to take her.
  Sue: You can take her out to a fancy restaurant for a quiet, candlelit4 dinner.
  Mike: No way. That’s too expensive.
  Sue: Hmm. Why not try cooking? Well, on second thought, maybe you could buy something at the store and have a picnic in the park. And write her a poem!
  Mike: Wow, that sounds great!Have any more advice?
  Sue: Yeah. Pretend that you came up with the ideas for the date yourself!
  


  休:迈克!真高兴看到你。今天是情人节,你怎么没和朱莉出去?
  迈克:我们稍后要去市区逛逛。
  休:哇。很令人兴奋耶!你会做些特别的事让她芳心大动吧?
  迈克:没错,我想带她和我的一帮朋友去吃比萨、打撞球,晚一点可能会去电玩游乐场。
  休:听起来不是很浪漫,迈克。首先,你要撇开你的朋友。
  迈克:就我们两个?可是我根本不知道要带她去哪里。
  休:你可以带她去高级餐厅享受一顿安静的烛光晚餐。
  迈克:不行,那太贵了。
  休:嗯,何不试试自己下厨?呃,干脆换个方法,或许你可以去商店买些东西,然后带到公园里野餐。再写首诗送给她!
  迈克:哇,听起来很棒!还有其他建议吗?
  休:有啊。假装约会的点子都是你自己想出来的!
其他文献
My six-year-old granddaughter, Caitlynd, and I stopped at a Tim Horton’s doughnut shop for a blueberry muffin1. As we were going out the door, a young teenage boy was coming in.  This young man had no
期刊
成功的人永远不害怕挑战与困难,因为他认为在成长的过程中,不仅需要和风细雨,还需要电闪雷鸣,更需要冰雪交加。成功的人也会有失误,但是,他能非常清醒地知道应当如何面对失败,并且转败为胜。    Afew years ago, Pioneer Hi-Bred International, where I was employed, purchased Norand Corporation. Pionee
期刊
有一种关于幸福的定义是“享受快乐的能力”。这种幸福会使人产生一种净化感、崇高感。因为你的给予,帮助别人解除了困苦,你的给予不仅仅是付出,同时也是收获——你得到了“给予之福”。     A young man, a student in one of our universities, was one day taking a walk with a professor, who was commo
期刊
Years ago when I first heard the term “empty nest”, it sounded like a pleasant position to be in.I had three toddlers1 and the thought of waking up in the morning fully rested, instead of having my ey
期刊
金钱与友情,孰轻孰重?文中聪明的法官做出了公正的判决。生活中,是不是也会有人为了金钱而背叛朋友呢?     Once upon a time a Merchant was going on a journey. He left two bags of money with a friend. “My friend,” said the Merchant, “there are three hund
期刊
By the time the Lord made the first mother, he was into the sixth day working overtime. An Angel appeared and said, “Why are you spending so much time on this one?”  And the Lord answered and said, “H
期刊
牛津是英国的一座文化名城,素有“英伦雅典”之称。漫步牛津街头,你可以看到保存完好的各个时期不同风格的建筑,整个城市呈现出一幅历史和现代文明相互交融的景象。三十多所学院分布在大学城的各个方位,古朴、庄重、典雅的学院建筑是牛津城的瑰宝。目前被列入文物保护的就有600多座。随处可见的像石笋般挺秀的塔尖布满城市天际,为牛津赢得了“塔城”的雅号。而多达400个左右的学生社团,又使这座古老的大学城焕发出了勃勃
期刊
大千世界,无奇不有。上到奇妙的自然景观,下到人间的奇闻轶事,无不让人大开眼界。那么,遗嘱中又能有什么特别的花样呢?请看本文——    1  Ms Eleanor Ritchey, the unmarried granddaughter of the founder of Quaker State Oil, died in 1968 with an estate worth around $12 m
期刊
在捷克西南的波西米亚山区,有一个著名的温泉度假胜地——卡罗维发利温泉镇。它远离尘嚣,地处深山密林之中,秀美的峰峦与纯欧式的建筑和清澈的流水在这里相互辉映,好似一个现代化的“世外桃源”。置身其中大有“山中方七日,世上已千年”的感觉。    Carlovyraky, located 10km west of Prague by the Ohre, is a small beautiful mounta
期刊
自信是成功的基石,正如文中的“我”对梅甘的父亲所说的那样:“你的女儿可能永远也成不了冠军,甚至可能永远也参加不了比赛;但如果她继续尝试,并且相信自己,她从中所获得的自信心将会比任何一枚金牌重要得多……”梅甘的事例证明,只要你认为你行,你就行!    “Tumbling time!” I called out. My group of giggling children lined up befor
期刊