胡萝卜,一夜长大

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaolch006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  I have 3 children: Brandon, 8, Madeline, 4, and Thomas, 2. Early one morning, in late June, the two oldest came to me with an announcement.
  
  “We are going to be farmers!”
  
  “Farmers?!” I stared at them, puzzled.
  
  “All we need is a garden,” Brandon explained.
  
  “I don’t know,” I began, and was interrupted instantly with pleas and arguments.
  
  The fact that we rent our house and aren’t allowed to 1)till the ground, didn’t deter them. Nor were they swayed by the fact that it was late June, and even an 2)unseasoned farmer like myself, knew that planting season here in Michigan had 3)practically passed.
  
  An hour later I found myself driving an enthusiastic 4)trio to the local garden center, in hopes of finding something that would make us farmers. We started out by locating the perfect porch pots. We had decided that each child would have a 5)window-box-style 6)planter for farming in, and a bag of potting soil. Placed on our side porch, three small rectangular gardens would get optimal sunshine and give each child the chance to grow one type of plant of his or her choice. I added 3 small digging 7)shovels to the cart. Now we had just one final hurdle left. It was time to choose what to grow.
  
  I suggested purchasing plants that had already been started. That was immediately 8)ruled out.
  
  “Mom, we want to actually grow something,” they said.
  
  OK, OK, off to get seeds, then.
  
  I picked Thomas some 9)sweet peas. According to the package, they still had plenty of growing time left, were hard to kill, and practically guaranteed results. Since he is two, I’m his 10)surrogate farmer. And those things made sweet peas the perfect plant for me.
  
  Brandon, the eldest, decided to take on a realistic approach.
  
  “I like to eat 11)green beans,” he said, “so I’m going to grow beans. Then, we can eat them every day.”
  
  I looked at the size of his planter and nodded encouragingly.
  
  It was now Madeline’s turn. Based on Brandon’s grow-what-you-eat theory, she picked up a pack of carrot seeds.
  
  “I’m growing these,” she said, 12)beaming.
  
  It didn’t take a degree in physics to see the problem: You can’t grow carrots in a window box that’s only 6 inches deep. At 4, though, Madeline wasn’t interested in physics—just carrots.
  
  “We have to grow carrots, they’re my favorite,” she 13)whined.
  
  The carrots were added to the cart.
  
  And one hour later, I was an official farmer. Black soil had 14)burrowed under my fingernails and—somehow—into Thomas’s left ear. Gardening equipment was scattered across the porch, and 3 small gardens had been planted. We watered them immediately.
  
  A week after the big planting day, every pot had little sprouts. The kids were ecstatic. We measured them every morning and watered them every night. The sweet peas grew skinny 15)tendrils that stretched and looped around the stick 16)trellis we had built for them. The bean 17)stalks began to sprout small leaves. The carrots, though, seemed to 18)plateau after just 5 days. It appeared that their first initial growth 19)spurt may also have been their last.
  
  Weeks passed. The beans and peas were overcrowded, but they still managed to produce a few flowers. The carrots did nothing. We waited and watered. While miniature 20)pods formed on the pea 21)vines and tiny beans 22)sprang from their stalks, the carrots remained frozen in time.
  
  Madeline’s faith never 23)wavered. “I can’ wait until my carrots grow big,” she said, 24)munching on one of Brandon’s green beans. “We can put them all in some soup and eat it up!”
  
  A month went by. Madeline remained diligent. She watered every night, hopeful there’d be carrots in the morning. Every morning she would check their progress.
  
  “No, not yet,” she would say, smiling.
  
  The magical thing about four-year-olds is their ability to remain optimistic, even when reality is staring them in the face and looking rather black—or, as in this case, brown and 25)wilted. Optimistic, even when their elder brother tried to 26)dash her hopes.
  
  “Get real, your carrots are dead,” Brandon said. “Why water dead carrots every night?”
  
  “No, they’re not!” she would scream. “And I’m not going to share with you, either.”
  
  It was this kind of optimism that made me send my husband to the grocery store in search of carrots with stems. The next morning, when Madeline checked her garden, over a dozen enormous carrots were 27)poking up from her pot. Madeline 28)gleefully pulled out an abundant harvest.
  
  Madeline was so pleased with herself that I couldn’t help being pleased with myself, too. Not bad, I thought. It took some work and, 29)true, maybe a little trickery, but I’ve grown something this summer myself—30)a little crop of gardeners, children who now know the joy of growing plants, who have seen what a little faith and persistence can do, who—
  
  Madeline interrupted my 31)reverie.
  
  “Next year,” she said proudly, “I’m growing watermelons!”
  
  我有3个孩子:布兰登,8岁;玛德琳,4岁;托马斯,2岁。6月底的一天清晨,年龄较大的两个孩子过来向我宣告。
  
  “我们准备当农民!”
  
  “农民?!”我迷惑不解地盯着他们。
  
  “我们所需要的仅仅是一个菜园。”布兰登解释道。
  
  “我不知道,”我刚开口说话,就立刻被孩子们的恳求和争论打断了。
  
  我们的房子是租的,不允许在地上耕种,但这个事实并没有阻止他们的决定。现在已是6月底,即使像我这样没有种地经验的人也知道在密歇根州这里,种植的季节几乎已经过去了,但这个事实同样没能动摇他们的决心。
  


  1个小时后,我发现自己开车载着三个对种植充满热情的小家伙来到了本地的园艺中心,希望能找到一些会使我们成为农民的东西。我们先寻找那些最适合放置在走廊上的花盆。我们决定,每个孩子都会拥有一个用来种东西的类似窗台花箱的培植器皿和一袋盆土。3个小小的矩形菜园会被安置在我们家侧面的走廊上,以获得最理想的日照;并且每个孩子都有机会种植一种自己挑选的植物。我还将3把用来挖土的小铲子放到手推车上。现在,我们只剩下最后一道难题——是时候选择种什么了。
  
  我建议买那些已经开始生长的植物。但这个建议立即就被否决了。
  
  “妈妈,我们真的想种出一些东西来。”他们说道。
  
  好吧。好吧。那就去拿种子吧。
  
  我为托马斯挑选了一些香豌豆的种子。根据包装袋上的说明,这些种子还有足够的时间生长,而且容易成活,几乎保证了收成。因为托马斯才两岁,我就成了他的代理农民。以上种种使香豌豆成为我最理想的植物。
  
  年龄最大的布兰登决定采取一种实际一点的做法。
  
  “我喜欢吃青豆。”他说,“所以我准备种豆子。这样,以后我们每天都有青豆吃。”
  
  我看了看他那培植器皿的大小,然后鼓励地点了点头。
  
  现在轮到玛德琳挑种子了。根据布兰登的那个“种你所吃的”原理,她挑选了一包胡萝卜种子。
  
  “我准备种植这些。”她眉开眼笑地说。
  
  没有获得物理学学位的人也能看出其中的问题:你不能在一个只有6英寸(约15厘米)深的窗台花箱里种胡萝卜。可是,年仅4岁的玛德琳对物理没兴趣——她只对胡萝卜感兴趣。
  
  “我们一定要种胡萝卜,它们是我的最爱。”她嘀咕着。
  
  于是胡萝卜种子被放进了手推车里。
  
  又一个小时后,我正式成了一个农民。我用手指在黑土里挖洞,不知怎么的,黑土还跑进了托马斯的左耳里。园艺工具散落在走廊上,3个小菜园已经被开辟出来了。我们马上给种下去的种子浇水。
  
  那个重大的种植日过去1个星期后,每个盆里都长出了小芽。孩子们都欣喜若狂。我们每天早上都测量芽儿的高度,每天晚上都给它们浇水。香豌豆长出了小小的卷须,那些卷须沿着我们为它们搭建的棚架伸展、缠绕。青豆茎上开始长出了小叶子。可是胡萝卜似乎只长了5天就不再生长,彷佛它们最初生长的那股劲儿也就是它们最后的力气了。
  


  几周过去了,青豆苗和豌豆苗挤满了盆子,但它们还是设法开出了一些花。而胡萝卜苗没有任何变化。我们一边等待一边给它们浇水。当香豌豆的藤蔓上结出了小豆荚,青豆茎上长出了一些小青豆时,胡萝卜苗还是老样子,彷佛在时间里冻结了一般。
  
  玛德琳的信念从未动摇过。“我等不及要看我的胡萝卜长大。” 她一边说,一边大声咀嚼着布兰登的一颗青豆。“我们可以把它们全都放进某种汤里,然后统统吃光!”
  
  一个月过去了。玛德琳依然很勤奋。她每天晚上浇水,希望第二天早上能看到长出的胡萝卜。每天早上她都会检查它们的生长进度。
  
  “不,还没有呢。”她会微笑着说。
  
  4岁的孩子身上最不可思议的东西便是他们保持乐观的能力,即使当现实正摆在他们的面前,而且看起来相当黑暗——或者,像这次的事情那样,只见褐色的泥土和枯萎的苗。(编者注:文中的brown and wilted既有本意也有比喻义,译文采用的是其本意,其比喻意义为“让人沮丧、泄气”。)即使当哥哥试图挫伤她的希望时,她仍然很乐观。
  
  “真的,你的胡萝卜死了。”布兰登说,“你为什么每天晚上都给死了的胡萝卜浇水呢?”
  
  “不,它们没有死!”她会尖叫着回答,“到时候我也不会和你分享它们的。”
  
  正是这种乐观促使我让丈夫到食品杂货店去找一些带茎的胡萝卜。第二天早上,当玛德琳检查她的菜园时,十几个巨大的胡萝卜正从她的盆里探出头来。玛德琳欢喜地拔出一颗她的硕果。
  


  
  玛德琳对自己很满意,以至于我也忍不住为自己开心起来。我想,一切还不赖。付出了一些劳动,而且确切地说,或许还有一点小小的欺骗,但这个夏天,我自己已经培养出了一些东西—— 一小队园丁。他们现在是知道了种植植物的乐趣的孩子,他们看到了一点信念和一份坚持的力量,他们——
  
  玛德琳打断了我的冥想。
  
  “明年,”她骄傲地说,“我准备种西瓜!”
其他文献
Hendrick Hamel, a Dutch sailor, published a journal describing his and his mates’ 13-year detainment on Jeju-do after wrecking their 3)yacht, the Sperwer, in 1653. Even then, the wonder of the haenyo
期刊
为了让生活更方便更轻松,人们不断研究开发先进的机器来代替人类。然而就在人类尽情享受便利的时候,也不得不付出相应的“代价”——为便利买单。“嬉笑怒骂皆是文章”,本文作者是位幽默大师,他用诙谐有趣的语言给我们讲述了银行ATM收取高额跨行取款服务费给他造成的诸多不便,并对此表示强烈抗议!不知道诸位读者读后,会不会有所共鸣呢?^o^  ——Maisie    Withdrawing money from
期刊
The army of elephants stood stiffly, alert and 3)imposing, their powerful gray 4)silhouettes facing our open-air 5)Land Cruiser. It was our second night on safari, and the sky was dark and 6)forebodin
期刊
主题札记:  那晚,心情有些烦躁,于是很自然地就拿起了桌上的大学毕业纪念册。捧着它,一页一页地读,已经远去的大学时光顿时历历在目:白云山、相思河、图书馆、白千层树……虽然已经走出大学,但心始终牵挂并留恋着那美丽宁静的校园。  从懵懂地向往大学到亲身体验大学生活的点点滴滴,再到告别斑斓五彩的校园,走进社会这所更大的“大学”,这期间有欢笑,有泪水,有收获,也有遗憾……但毫无疑问,这是我们人生中一段最宝
期刊
2006年5月,英国登山者大卫·夏普在第三次攀登珠穆朗玛峰时遇上暴风雪,氧气耗尽,生命垂危。在接下来的一段时间里,大约有40名登山者从他身边经过,但没有一个人伸出援手。这40多个人中,其中有一位是新西兰的无腿登山者,他在登上珠峰之颠的时候,感觉自己“像是上了天”!然而,同时许多人指责他的人道和品格是“下了地狱”。  此事在世界范围内引起广泛关注和讨论——究竟是人的生命重要,还是征服这座全世界所有登
期刊
离家读大学后,最想念的就是家里那个长长的院子,爸妈在里面种了各式各样的花花草草。从春天枝头吐出第一缕嫩芽到深秋时节落叶飘零,院子里就陆续开满了迎春花、月季、牡丹、芍药……除此之外,还有樱桃树、石榴树、无花果以及满满一架遮盖了整个院子上空的葡萄树。这个小小的院子里的各色花草,经由爸妈的悉心照料,在不同的时节释放出不同的芬芳,绽放出不同的色彩。朵朵蕴情,片片含意。  于是,多少个想家的夜晚,思念的除了
期刊
Cross the border  Into the big bad world  Where it takes you about an hour  Just to cross the road  Just to 1)stumble across another poor old soul   From the 2)dreary old lanes to the high-street madn
期刊
她,17岁时为了逃脱别人为她设定的“单纯”、“可爱”的框框,毅然决然地选择离开当时红透半边天的《七重天》剧组,并不惜为杂志拍摄半裸封面。  她,荣登“全球最性感的女人”、“全球最热辣的女星”之列。  她,获得了“性感女神”称号之后,又不断在公众面前展示其“严肃”、“大气”、“正经”的形象。  她,美国流行乐坛小天王贾斯汀·汀布莱克最新一任女友。  此般尤物正是杰西卡·贝尔!当好莱坞的大门不断向她敞
期刊
本来是给自己画了一个圈,在只有自己的圈里体验着自己的酸甜苦辣。突然有一天,这个圈被打开了一个口子,你和另一个圈有了交集,你很荣幸地被邀请进入其中,去分享他或她的欢乐与忧虑。于是,原本孤独甚至干涸的心,顿时找到了从未有过的兴奋和欣喜——一份难得的尊重和信赖。这是多么重要啊!他人的爱和信赖会使人变得自信,并重新找到对自我的认同感。天真无邪的孩子尤其如此。当爱和信赖充满心间,生活就变得不再苍白!  ——
期刊
你是否曾想过放弃舒适的房子、稳定的工作以及原本井井有条的生活,来一次环球旅行?这是英国人阿特肯斯夫妇十几年来的梦想,而现在,他们离梦想已经越来越近了。  2007年7月,阿特肯斯夫妇带着他们的4个孩子—最大的15岁,最小的才7岁—开始了历时18个月的环球旅行。他们变卖了在英国的一切,包括他们的房子,开始追逐多年来的梦想。  这样的勇气,不是每个人都有;这样的生活方式,不是每个人都适合。我们祝愿他们
期刊