舒心口服液对室性心律失常心率变异性影响的研究

来源 :中国医药导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sanrenET
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨舒心口服液对室性心律失常患者心率变异性(HRV)的影响及对室性心律失常的治疗作用。方法:选取我院室性心律失常患者130例,随机分为两组,治疗组为舒心口服液组,对照组为盐酸普罗帕酮(心律平)组,每组65例。均在治疗前、治疗8周时对两组患者的HRV改变及室性心律失常情况进行比较。结果:治疗组使用舒心口服液治疗8周时,多项HRV指标异常程度减轻、HRV昼夜节律恢复,与对照组比较差异有高度统计学意义(P〈0.01)。结论:舒心口服液可使室性心律失常患者HRV异常减轻,从而减少室性心律失常事件的发生。
其他文献
从臭鳜鱼中分离纯化得到50株疑似乳酸菌,按照肉制品发酵剂筛选标准,获得了4株优良乳酸菌L4、L12、L20和L36,其均具良好的耐盐性、发酵性和生长特性。经传统生理生化鉴定及16S
介绍了管网水力模型校正的一种新方法,即利用管网水力平差中间过程得到的节点水压关于节点流量的灵敏度矩阵,设计适当的目标函数,以及相应的约束条件,用最优化算法得到节点流
英国戏剧大师莎士比亚的作品于上世纪初叶第一次被国人用文言文翻译成章回体小说之后,便开始进入到中国。而在那以后,莎士比亚戏剧就一直被多个中国文学名家翻译以不同的方式
近年来,因银纳米粒子具有抗菌和抗真菌等性质,其在工业和消费品领域的应用越来越广,从而导致自然环境中的银纳米粒子也越来越多。据美国物理学家组织网报道,美国佛罗里达理工学院
词汇是一个国家语言文化的基础,词的翻译是汉英转换的关键所在,只有对汉英两种语言的词有了比较好的掌握,才有可能为汉英两种语言进一步的转换打下坚实的基础。但由于词的庞
词汇是语言的基础,翻译是交流的工具。随着我国的改革开放进程及英语作为国际语言的地位,进行英汉词汇翻译的研究具有重要的意义。本文通过对语言学家关于英汉词汇翻译研究的
利用透明圈法,从清香型白酒大曲中筛选出两株可以产生透明圈的菌株B4-1和B36-1。通过对两株菌株进行16SrRNA基因测序鉴定,并构建系统发育树,结合生理生化试验结果,最终确定两菌株
许多工程技术人员都在尝试把炉渣作为一种过滤材料的实际应用,笔者在实际工作中设计了一种简单而实用的炉渣滤池,可以用于小型印染企业的废水处理,为小型的印染厂、造纸厂提
以新鲜羊奶为原料,采用乳酸菌和酵母菌共发酵方法,在29℃条件下振荡发酵羊乳,以pH值、酒精度、总氮及非蛋白氮含量为评价指标,通过凯氏定氮法、十二烷基硫酸钠-聚丙烯酰氨凝
期刊