论文部分内容阅读
摘 要:本文通过分析中外合作办学实践操作中文化教学的问题,试图结合中西方教育的优势,探索适应中外合作办学模式的有效的文化教学导入策略。
关键词:中外合作办学;文化导入;英语课程
一、引言
自2003年9月1日起,我国正式实施《中外合作办学条例实施办法》。中外合作办学的定义是:外国教育机构同中国教育机构在中国境内合作举办的教育机构,中国公民是主要招生对象。它是我国高等教育发展过程中出现的一种新的办学模式。中外合作办学起到了整合两种优质教学资源的作用,使中方和外方能够相互学习、取长补短。
二、中外合作办学英语课程中的文化教学导入策略
随着社会经济的发展,中外文化产生了全方位的交流与融合,这既有利于弘扬传统文化,又有利于双方共同发展。在中外合作办学项目中适时导入中外文化就显得尤为重要。
以下从中外文化双向导入、对比中外文化差异和提高教师素养三个方面来论述中外合作办学英语课程中的文化教学导入策略。
1. 中外文化双向导入
中外文化教学的双向导入是中外合作办学下一个长远的战略。在中外合作办学过程中,学习者应具备跨文化交际、本土文化和目标文化交融的双向文化素质和能力,必须有机结合两种文化。教师在教学过程中不要一味地强调外方文化的主体性,不要固化思维模式。根据中外合作办学的实际情况,学校可以整合中外文化内容,并找出切实可行的教育方案。
利用中外合作办学的契机让学生多了解他国文化,做到进一步理解本国文化。学校可以积极开展中外师生的交流活动,如参与外方的传统节日庆祝活动,体验外方的饮食文化,开展各种文娱活动等,通过开展各种活动可以增进相互了解,使彼此的文化得到傳播。教师在实践教学中要注意文化内容的导入和双向性。
2. 对比中外文化差异
中外合作办学凸显不同教育理念的碰撞与融合,这是由地理环境、历史背景、发展过程等因素的不同造成的。例如,我们的学生面对外籍教师开放的英语教学模式,很难快速融入课堂。在英语课堂上,以学生为中心,突出学生的主导地位有助于学生独立思考,激发学生的积极性。我们应当让学生意识到中外方教学方法的差异及其差异形成的原因,使学习者有心理准备。外籍教师的课堂氛围能够为学生所接受。在中外合作办学的实施过程中,科学处理中外差异才能消除中外沟通与交流过程中的障碍。
另外,语言交际的核心是用语言达到交际的目的,而中外合作办学项目中的学生,其英语交际能力相对薄弱,因此鼓励学习者参与课堂对于培养学生的语言交际能力大有好处。
3. 注重教师专业素养的提高
教师的素养是提高办学质量的关键。教师在实际教学过程中,要注重文化内容的导入。要在课程设置和教学计划中,对跨文化交际能力和文化导入有明确的规定。对于课题里文化导入的内容、课时量的安排等都要有明确的计划。
首先,教师要具备完整理解跨文化交际理论的素养,能够不断探索中外合作办学模式,愿意探究新颖、灵活的教学模式,取长补短,做到活学活用,融会贯通,学以致用。
其次,要开展课堂观摩活动。不仅中方内部要开展教学交流活动,中外双方也需要开展教学观摩活动,并以此为契机相互借鉴对方丰富的教学经验,分享成功经验。
最后,还要把因材施教和因地制宜相互结合。教师在实际教学过程中,要量体裁衣,考虑不同学习基础的学生的认知、理解需求,教学内容及文化导入内容也要以学生的语言表达能力为基础。
三、结语
中外合作办学是国家教育战略和社会发展的需要。在中外合作办学的过程中,需要采用新思路、新方法、新机制来发挥中外合作办学优势,从而促进中外办学教育质量的提升。
参考文献:
[1]徐洁.我国中外合作办学现状及其共存的问题[J].中国高教研究,2003(10).
[2]高丽萍.大学英语教学中双向文化导入的策略探究[J].校园英语,2014(6).
[3]王卉娟.英语教学中的双向文化导入[J].新课程研究,2010(8).
基金项目:本文系湖北科技学院中外合作办学项目教学研究立项课题(项目编号:2017-ZYB-004)。
关键词:中外合作办学;文化导入;英语课程
一、引言
自2003年9月1日起,我国正式实施《中外合作办学条例实施办法》。中外合作办学的定义是:外国教育机构同中国教育机构在中国境内合作举办的教育机构,中国公民是主要招生对象。它是我国高等教育发展过程中出现的一种新的办学模式。中外合作办学起到了整合两种优质教学资源的作用,使中方和外方能够相互学习、取长补短。
二、中外合作办学英语课程中的文化教学导入策略
随着社会经济的发展,中外文化产生了全方位的交流与融合,这既有利于弘扬传统文化,又有利于双方共同发展。在中外合作办学项目中适时导入中外文化就显得尤为重要。
以下从中外文化双向导入、对比中外文化差异和提高教师素养三个方面来论述中外合作办学英语课程中的文化教学导入策略。
1. 中外文化双向导入
中外文化教学的双向导入是中外合作办学下一个长远的战略。在中外合作办学过程中,学习者应具备跨文化交际、本土文化和目标文化交融的双向文化素质和能力,必须有机结合两种文化。教师在教学过程中不要一味地强调外方文化的主体性,不要固化思维模式。根据中外合作办学的实际情况,学校可以整合中外文化内容,并找出切实可行的教育方案。
利用中外合作办学的契机让学生多了解他国文化,做到进一步理解本国文化。学校可以积极开展中外师生的交流活动,如参与外方的传统节日庆祝活动,体验外方的饮食文化,开展各种文娱活动等,通过开展各种活动可以增进相互了解,使彼此的文化得到傳播。教师在实践教学中要注意文化内容的导入和双向性。
2. 对比中外文化差异
中外合作办学凸显不同教育理念的碰撞与融合,这是由地理环境、历史背景、发展过程等因素的不同造成的。例如,我们的学生面对外籍教师开放的英语教学模式,很难快速融入课堂。在英语课堂上,以学生为中心,突出学生的主导地位有助于学生独立思考,激发学生的积极性。我们应当让学生意识到中外方教学方法的差异及其差异形成的原因,使学习者有心理准备。外籍教师的课堂氛围能够为学生所接受。在中外合作办学的实施过程中,科学处理中外差异才能消除中外沟通与交流过程中的障碍。
另外,语言交际的核心是用语言达到交际的目的,而中外合作办学项目中的学生,其英语交际能力相对薄弱,因此鼓励学习者参与课堂对于培养学生的语言交际能力大有好处。
3. 注重教师专业素养的提高
教师的素养是提高办学质量的关键。教师在实际教学过程中,要注重文化内容的导入。要在课程设置和教学计划中,对跨文化交际能力和文化导入有明确的规定。对于课题里文化导入的内容、课时量的安排等都要有明确的计划。
首先,教师要具备完整理解跨文化交际理论的素养,能够不断探索中外合作办学模式,愿意探究新颖、灵活的教学模式,取长补短,做到活学活用,融会贯通,学以致用。
其次,要开展课堂观摩活动。不仅中方内部要开展教学交流活动,中外双方也需要开展教学观摩活动,并以此为契机相互借鉴对方丰富的教学经验,分享成功经验。
最后,还要把因材施教和因地制宜相互结合。教师在实际教学过程中,要量体裁衣,考虑不同学习基础的学生的认知、理解需求,教学内容及文化导入内容也要以学生的语言表达能力为基础。
三、结语
中外合作办学是国家教育战略和社会发展的需要。在中外合作办学的过程中,需要采用新思路、新方法、新机制来发挥中外合作办学优势,从而促进中外办学教育质量的提升。
参考文献:
[1]徐洁.我国中外合作办学现状及其共存的问题[J].中国高教研究,2003(10).
[2]高丽萍.大学英语教学中双向文化导入的策略探究[J].校园英语,2014(6).
[3]王卉娟.英语教学中的双向文化导入[J].新课程研究,2010(8).
基金项目:本文系湖北科技学院中外合作办学项目教学研究立项课题(项目编号:2017-ZYB-004)。