张白桦相关论文
微型小说凭借其短小精炼,寓意深远的优势,越来越受人们青睐,不仅本土的微型小说方兴未艾,外国优秀的微型小说作品也大量引进。而关......
译者主体性已经成为当今翻译研究的一个热点,但当代女性译者的主体性研究却鲜有研究。张白桦作为当代女性译者,其译著作量大质优,......
20世纪70年代,翻译研究开始向文化转向,新的翻译理论悉数登场。国内知名学者谢天振提出的“创造性叛逆”颇具争议。文中试从海明威《......
翻译主体性在一个对话性的文化语境中生成发展,不再被禁锢于静止的历史意义和恒定的文本意义中。文章通过对翻译家张白桦的文献翻译......
就国内外目前对于儿童文学翻译的状况来看,整体上还处于一种边缘化的状态。但儿童文学的相关翻译对于我国儿童的阅读成长具有重要......
20世纪八九十年代,美国翻译理论家勒弗菲尔提出了操纵翻译的三大因素,这成为文化转向的核心范畴,对当代翻译研究产生了深刻影响。......
运用奈达的功能对等理论,对海明威的斗牛专书《危险的夏天》主万译本和张白桦的译本进行了对比研究。拟从"形式对等"和"功能对等"两个......
儿童时期对于人的一生有着至关重要的影响。儿童文学恰恰是满足儿童求知欲的精神食粮,是儿童成长的关键。国外存在着大量优秀的儿......
传统的翻译研究是以研究文本为主,把“忠实、对等”等原则放在首位,主要是在语言层面上分析译文是否忠实有效地传达原作的信息,也......
微型小说凭借其短小精悍,寓意深远的优势,越来越受人们青睐,不仅本土的微型小说方兴未艾,外国大量优秀的微型小说作品的引进也与日......