译文学相关论文
梁新军《论“译文学”的理论实质及其意义》一文认为“译文学”并未超出传统文学翻译质量评价体系,在问题导向和创新性上存在着明......
“译文学”中的“翻译度”概念是译文生成与评价的衍生概念.以韩诗《去文义村》的三个中文译本——金冉译本、金丹实译本、许东植......
“三行情诗”作为现代诗歌的一种新体裁,源起日本,后走红于中国各大网络.正如20世纪80年代初在日本和歌、俳句的影响下产生的汉俳......
本文以《译文学——翻译研究新范型》一书为中心,对王向远提出的译文学理论进行考察,认为其作为翻译学的一种新理论建构,提出了一......
内容摘要:《译介学》(1999)一书的出版可以看作是译介学研究理论的初步成形,至今的二十年间,学界对于书中的观点产生了各种各样的争鸣,形......
"三行情诗"作为现代诗歌的一种新体裁,源起日本,后走红于中国各大网络。正如20世纪80年代初在日本和歌、俳句的影响下产生的汉俳一......
当代中国的翻译研究,因研究者的立场、宗旨、方法的不同,可以划分为三种研究范式.一是以语言转换为中心问题的“翻译学”,二是立足......
《徒然草》是日本古代随笔的双璧之一。国内的相关研究主要集中在分析其思想性及中国古籍对其的影响上,对译本的研究很少。周作人......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
比较文学不能仅限于"文学关系"的研究,不能只满足于"跨"的边际性、边界性或边境性,还要找到得以立足的特定文本,那就是"译文"。为......
20世纪80年代,国内日语翻译界以《日语学习研究》为阵营,针对日本和歌(短歌)、俳句的汉译问题展开了激烈的论争。主要争论点看似在......
译文批评既要有对与错的价值判断,也要有译文美丑优劣的审美判断,这两方面构成了对于译文质量的评价,并需要建立相关的评价尺度。......
期刊
《翻译文学导论》是解释翻译文学本质、特征、历史演变等的知识形态的系统论说,是中国翻译文学本体的理论支撑。《译文学》是将译......
埃斯卡皮在《文学社会学》中提到的"创造性叛逆"一词,在译介学研究中长期存在误读与误用,主要表现在把埃氏的"叛逆"论的语境由文学......
"译文学"学科建构的基石是若干学术概念与学科范畴,需要从自古及今、源远流长的中国翻译史与翻译思想史中加以发掘、整合与提炼,还......