名词修饰语相关论文
自“中国梦”这一概念提出以来,国内外对其英译法一直意见不一.本文以语言使用理论(Usage-based Theory)为指导,基于美国当代英语......
外宣翻译是新世纪译界的一个热门话题。选取油菜花的英译名为切入点,从英特网中甄选出了真实的语料,分别对“rape flowers”和“co......
本研究以学习者的汉英译文为语料,参考Biber et al.(2011)句法复杂度发展次序,选取15个名词修饰语指标,旨在考察名词短语复杂度在......
本文比较了“满”、“全”、“一”和“整”、“浑”等全量修饰语在数量和范围、主观和客观、容器和套件、位置和节律等四个方面的......
中国学者每年都有许多前沿科技成果需要向世界科研平台展示,其论文的语言质量是绝不可忽视的。所以,及时研究了解英语科技论文的语......
英语名词短语复杂性通过使用各类简单和复杂名词修饰语实现,是英语书面语言的典型特征,也是句法复杂性研究的重要内容。由于大量文......
基于LOB语料库和CLEC语料库,以“girl”为例,对比分析中国学习者与英语本族语者“a girl”、“the girl”、“little girl”的使用......
作者认为哈萨克语名词修饰语在名词中心语前的语序特点主要受制于语义和语用等心理因素,即反映事物最主要、最本质特性的修饰语,距......
对英语名词修饰语排序规则进行了认知学分析,认为英语名词修饰语的排序规则是符合认知规则的,可以从认知学的角度对英语名词修饰语......
英汉名词修饰语对比牛保义,谢翠英在英语和汉语里,名词都是一个庞大的开放的词类系统。为了增强语言的感情色彩和渲染能力,名词又常被......
现代汉语中有一种名词修饰语的层次递减现象.就是一个汉语名词做另一个名词的修饰语的时候它的字数有所减少.当这个名词和被它修饰......
<正> 在英语语法范畴,学者们对英语限定词(determiner)的研究已有半个多世纪的历史,但取得较大突破,却是近二十年来的事。人们发......
<正> 笔者在学习语法学家迄今总结出来的若干形容词词序规则的基础上,结合自己的体会,谈一些肤浅的看法,同大家一起研究。一、英......
Transferred Epithet与Metaphor的辨析及翻译──兼与张利生同志商榷李国南近日拜读"TransferredEpithet与'移就'的比较-兼谈有关翻译问题"一文(见《中国翻译》1993年第4期。作者为张利生......
形容词在句中的语序排列一直困扰着广大英语学习者.本文主要探讨了形容词修饰名词、补语形容词及特殊结构中形容词的语序.......
【正】 伯顿·沃森在他编辑的《中国抒情诗集》一书中,对唐诗中的自然映象做了研究。他的研究方法是统计每个自然映象出现的频......
【正】分词是动词的一种非限定形式,主要起形容词和副词的作用,可以作定语、状语、有时也可以用在复合结构中.分词分为两种情况,现......
关系分句与其它名词修饰语之间的关系李法荣,马丙玉英语中,一个名词可由多种名词修饰语加以修饰,如形容词及其短语,介词短语,分词短语,关......
英语中关系代词是用来引导起名词修饰语作用的关系分句(亦称定语从句)的,被其修饰的词叫先行词,这种分词可分为限制性分句和非限制......
本文论述了作名词修饰语的不定式与中心词的五种关系。...
从线性结构看,汉语是十足的左分支结构语言,其名词修饰语具有“显性的前置优势”。由于后置定语的存在,英语向右扩展明显.但从作为语法......
英汉语中,表空间关系的介词短语都可以作名词修饰语,但有明显差异:英语中这些介词短语置于被修饰词之后,而汉语恰好相反,置于被修饰词之......
よりよぃ日本语习得のために(七)日本神奈川立旭高校 屋方子文法(5)落季文法最后助。中国语相当的中国人日本语勉强日本人中国语勉......
过去分词(或称ed分词),可作定语修饰名词,其用法有前置和后置两种。作名词修饰语的过去分词是置于名词之前还是置于名词之后,这个问题十......
英汉语言同属SVO型语言,主要成分S(主语)、V(谓语)、O(宾语)排列趋势基本相同,但修饰语语序差别很大。英汉语言修饰语丰富,在句子......
现代俄语中代名词修饰语的组合配价郅友昌洛阳外国语学院(一)依据前苏联《80年科学院语法》,代词中唯有代名词能独成词类,其它类别的代词......
英语形容词在句子中既能充当名词修饰语,又能充当主语补语和宾语补语.形容词作名词修饰语的位置非常灵活,它可以前置,也可以后置.......
英语分词和俄语形动词在科技用语中都起着重要作用。尽管它们在许多方面有着惊人的相似之处,然而,俄语形动词像形容词一样更多地用作......
在外经贸英语中,名词作为中心词,它的修饰语有单个词修饰语、短语修饰语和从句修饰语.这些修饰语可以前置,也可以后置.在翻译这些......
【正】 哈尼语和汉语的名词修饰语,在语法上有同有异,本文试做一初步比较。一、名词修饰语的词类分布 1.哈尼汉两种语言的修饰语,......
【正】0.邱景焕同志《AB和BA》一文,提出“干着玩”、“玩着干”和“波动的色彩”、“色彩的波动”这样“一颠一倒”在意思上究竟......
【正】 语言是人类最重要的交际工具,在说同一种语言的一个民族内部,人们使用同一种语言进行交际。当两个民族的人,由于政治、经济......
语言是人类最重要的交流工具。为了在交流中准确地传达信息,发出信息的一方应选取最恰当的信息量。 构成语言的词汇、句子结构、段......
“しがない”及其类义词山东大学吾一编译这六个词有无聊,不值一提,微不足道,不可取;司空见惯,老生常谈等意。但用法有些微差别.兹分述如......
【正】 傣语的量词和指示词不能单独同名词结合,它们必须组成指量结构以后,才能作为名词的修饰语。本文讨论量词和指示词在名词的......
本次翻译实践报告是基于《建设无现金社会:未来瑞典的现金支付之路》一书的英译汉翻译实践,此书主要叙述了瑞典支付领域的改革和作......
科技文章英译的精练与简洁杨寿康科技语言的,总的要求是以最少的文字符号准确地表达、传递最大的信息量。为此,语言精练,结构紧凑就成......
限定词(DETERMINER)是指在名词词组中对名词中心词起特指、类指以及表示确定数量和非确定数量等限定作用的一类词。......