法律翻译策略相关论文
传统汉语思维是主观的和动态的,体现出人本主义精神。相比之下,英语的思维模式则是客观的和静态的,强调"物"的元素。基于英汉两种......
本文是一篇翻译项目报告,该翻译项目以萨曼莎·格文、克里斯托弗·布鲁斯、朱莉·库珀和史蒂芬·希克所著的《探索犯罪分析》为原......
本论文是一篇翻译实践报告,所翻译的文本节选自桑德拉·黑尔的《法庭口译的话语研究:法律、证人和译员的话语实践》(The Discourse......
本文首先阐述了法律语言的特点即大量运用含有法律专业意义的普通词;大量运用古英语;大量运用外来词;大量运用多义词语和由此可能......