【摘 要】
:
激光束的描述、光束传输变换和光束质量控制一直是激光科学技术和激光光学中的重要理论研究工作。由于高增益、大口径、自发辐射、非线性效应、腔镜衍射以及激光控制参数的变
论文部分内容阅读
激光束的描述、光束传输变换和光束质量控制一直是激光科学技术和激光光学中的重要理论研究工作。由于高增益、大口径、自发辐射、非线性效应、腔镜衍射以及激光控制参数的变化等因素,高功率激光器输出的激光通常具有复杂的多模结构,并具有部分相干性。因此,研究部分相干光的传输特性、光束质量和模分解具有重要的理论意义及实用价值。 本论文针就实际工作中具有普遍性的部分相干光束,对其传输变换特性、光束传输M~2因子以及模分解理论进行了研究,主要工作包括: 1.基于广义强度二阶矩理论,将矩形函数近似展开为有限项复高斯函数叠加的实部,给出了部分相干光束通过硬边光阑的广义强度二阶矩和广义M~2因子的近似计算公式。以有振幅调制和相位畸变光束为例,推导出相应的广义M~2因子的解析表达式,给出了典型的数值计算结果,并分析了本论文提出近似算法的计算精度。 2.在波数K为复数的情况下,对部分相干光的强度二阶矩及M~2因子的定义进行了修正,使之适用于光束在增益或损耗介质中传输的情况。在此基础上,推导出波数为复数时M~2因子的计算公式。以高斯—谢尔模型(GSM)光束为例,研究了部分相干光束在增益或损耗介质中传输时M~2因子的变化规律。 3.推导出以模式间相互独立的厄米—高斯光束为基底的部分相干平顶光束的模系数和M~2因子的解析式,对部分相干平顶光束的模分解及合成进行了研究。研究表明,光强矩形分布与光束M~2因子二者无法同时兼顾,即若要求空间分布
其他文献
自二十世纪六十年代以来,语篇语言学的显著发展极大地丰富了翻译理论。翻译单位已从词汇,语句扩展到段落和语篇。翻译标准也从原来的完全忠实原文,力图保持文雅转向了从交际
明代时代背景和文学思潮决定了苏文地位的升降变化和研究重心的转移;这种变化和转移,又折射出文风、士风等社会风气的变迁。与此相应,苏文研究呈现出阶段性的特征。明代的苏
广告作为一种应用语言,是现代社会中信息传播的媒介方式。广告翻译是融语言翻译和文化翻译为一体的。文化的嫁接是从文化翻译的角度对广告翻译作一些探讨,强调在广告翻译的实践
<正>朱自清先生的《荷塘月色》入编我国高中、中职语文的多种版本的教材中,可以说这篇文章是高中、中职语文教材中最有代表性的散文之一。因此,教学该篇课文,引导学生学会散
追求经营效益最大化是商业银行的根本属性,我国国有商业银行也不能例外。作者从资金来源、资金运用、自身形象和外部环境等方面分析了制约国有商业银行效益最大化的因素,在此基
随着全球经济一体化和我国加入世贸组织,国内汽车市场呈现出激烈的竞争格局,品牌竞争已成为市场竞争的主流形式。汽车制造企业要想在国内外知名品牌云集的竞争大战中争得一席
艾约瑟(1823—1905)是英国著名汉学家、伦敦会传教士。来华后他翻译大量西方科学著作,系统介绍西方经济理论,支持中国女子教育,研究中国宗教。由于历史原因,中国大陆学者尚未
正确评价毛泽东和毛泽东思想,是毛泽东思想概论课的重点和难点问题,也是思想、理论、学术界研究的一个重点问题。作者认为,解决这一问题,要防止在评价毛泽东和毛泽东思想问题上容
加强消防宣传教育,是构筑"防火墙"工程、保障公共消防安全的基础性工作,也是提高全民消防安全素质的重要途径。实践证明,火场中受困人员能否成功逃生,关键取决于此前是否受过