贾平凹小说《浮躁》中前景化语言的英译研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:klsslove520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品是语言艺术的展现。在文学作品中,作家通常利用偏离常规的语言来吸引读者的阅读兴趣。前景化的概念最初是起源于绘画,指的是画家将某个重要的部分在其画中置于突出的位置,此种方法被称为前景。后来,俄国形式主义将前景化的概念引入文学中。文学作品不仅仅是表达特定的信息,其表达方式也是非常重要的。因此,前景化成为许多作家青睐的美学风格和表现手法。随着国内外学者对前景化概念的不断深入推进研究,到21世纪初,前景化的概念逐渐被引入文学翻译研究中。翻译理论学者和译者也逐渐开始关注译文对原文前景化语言的再现研究。中国当代著名作家贾平凹擅长利用前景化语言来表现其家乡陕西乡村文化。《浮躁》是贾平凹的第一部长篇小说,这部作品充分体现了贾平凹的语言特色,前景化语言也在这部小说得以体现。前景化语言充分体现了该小说的文学性和艺术特色。但是,《浮躁》中大量的前景化语言也为译者带来了巨大的挑战。本文基于英国语言学家Leech和Short提出的“质量型前景化”和“数量型前景化”概念,结合前景化语言在文学作品中的功能作用,通过文本分析法,挖掘贾平凹《浮躁》中的不同的语言偏离现象。本文尝试运用中英平行文本对照的方法,分析美国著名汉学家及翻译家葛浩文在《浮躁》的译本中对源文本中不同类型的前景化语言的翻译方法,并对其翻译效果进行评析。经分析发现,贾平凹在《浮躁》中使用较多的是“质量型前景化”、“数量型前景化”相对较少,前者所包含的主要为方言偏离、语义偏离、词汇偏离以及历史时代偏离的前景化语言;后者包含有重复和平行平行结构。在翻译《浮躁》时,葛浩文通过采用各种不同的翻译方法,最大限度的还原了原文的语言的文学性以及艺术性。为了再现贾平凹的写作风格,凸显小说中人物的性格特征,以及小说的文体特色,葛浩文主要采用了音译、直译、字对字的翻译方法突出原文中前景化语言的形式。由于英汉语言的背景文化的不同,为了保证译文的可读性以及满足基本信息的传达,葛浩文主要采用意译、省译、转换的翻译方法来翻译一些方言偏离、语义偏离、词汇偏离的前景化语言。
其他文献
本翻译报告原文选自英国阿斯顿大学认知神经影像学教授吉娜·瑞彭(Gina Rippon)所著的《性别化的大脑:打破女性大脑神话的新神经科学》(The Gendered Brain:The New Neuroscience That Shatters The Myth Of The Female Brain)第三章“心理呓语的兴起”("The Rise of Psychobabble”)。该章讨论了心
20世纪60年代以来,随着美国多元文化的兴起,美国社会中种族多样性带来的问题也日趋复杂。在21世纪之后,少数族裔的崛起让一部分美国白人感觉自己的社会地位、经济收入、生活质量等受到威胁,一些白人将自己遭遇的困境归因于美国政府制定的包括《平权法案》在内的一系列政策和强调种族平等的多元文化以及政治正确。这种心态被称为“逆向歧视”心理。虽然逆向种族歧视尚未被大多数美国人,尤其是未被美国的有色人种广泛接受,
《骆驼客》《最终兵器:弓》是中、韩两国首部以传统射箭文化为依托的荧幕呈现。两部影片上映后,均收获射箭爱好者乃至一般群体的广泛关注。就两部电影而言,它们自身既保有电影艺术的一般性特征,亦包含“体育-身体”面向的特殊性元素。基于体育学的基本学科属性,体育人文社会学-体育新闻与传播的基本研究方向,个人对传统射箭文化的兴趣以及固有的学术与社会资源。本文以英国著名文化研究学者斯图亚特·霍尔之编码解码理论为主
新中国成立以来,校园中的足球活动就一直伴随着学校体育活动开展至今。因其自身价值魅力和所处环境,一直以来颇受师生们喜欢。学生们通过参与校园中的足球运动,不仅提高了自己的身体健康水平,同时也磨练了意志,健全了自身人格。迄今为止,我国校园中的足球活动已经走过了七十余载的发展历程。这种形式的足球活动曾在2009年首次被国家有关部门正式命名为“全国青少年校园足球活动”简称‘校园足球’,从而步入了创新发展阶段
学位
2017年随着吃鸡类游戏在国内突然地爆火,让我们开始关注以《绝地求生》为代表的大逃杀游戏以及此类游戏所带来的问题。吃鸡类网络游戏对大学生情绪健康是否有影响?吃鸡类游戏与大学生情绪健康有什么关系?吃鸡类游戏与大学生情绪健康的关系还会受到什么因素的作用?这些问题都很值得我们去探究和思考。本文主要从情绪心理学的角度,运用调查问卷和深度访谈的方法观察吃鸡类网络游戏对大学生情绪健康的作用和影响,文章从第一部
竞技健美操作为一项体育与舞蹈相结合的技能主导类运动项目,通过难度动作、操化动作、主体内容和空间层次变化来展示竞技健美操的难、美、新的项目特征。在规则的不断修改与完善中发现,竞技健美操的艺术分值占比越来越高,影响艺术评分的因素是多方面。影响艺术编排主要包括以下几个方面:一是操化动作的数量以及操化动作的复杂性与多样性;二是过渡连接动作、托举配合动作以及技巧动作的运用;三是空间层次的运用,包括平面空间和
近年来,中国篮球职业联赛发展态势良好,其关注度和影响力与日俱增。在联赛的发展过程中,外籍球员和教练的引入提升了联赛的整体竞技水平,成为了一个不可忽视的群体。作为中外双方交流的纽带,篮球随队翻译在这一过程中发挥着举足轻重的作用,并逐步受到外界关注。在跨文化语境下,篮球随队翻译的跨文化交际能力影响着工作效率和沟通质量。本文的研究目的是通过对篮球随队翻译跨文化交际行为的分析,提高随队翻译对本职工作的认识
习近平在全国教育大会对学校体育的重要论述表明,体育教育旨在让学生在运动锻炼中享受乐趣、增强体质和锤炼意志,对新时代体育教育人才培养的数量和质量表明了方向。本研究旨在通过四川和台湾高等院校体育教育专业本科课程设置相关内容的比较,展现两地在人才培养模式上的异同,本文采用文献资料法、比较法、专家访谈法等研究方法,以四川和台湾六所高等院校为调查对象,从两地体育教育专业人才培养发展现状,培养目标,课程结构和
学位