声情同构,气韵相守

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:fjlysy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
蒙古族风格抒情歌曲是现代北方草原文化的重要代表之一,歌曲的曲调具有鲜明的蒙古族音乐风格,歌词内容描绘了蒙古族人民的生活与思想,展现出巨大的艺术魅力与艺术价值,积极推动了草原音乐的发展与传播。蒙古族抒情歌曲内容丰富、艺术特点独特,通过感情真挚的旋律与歌词,抒发了蒙古族人民的丰富情感内心,并通过感情的抒发折射时代面貌,表现人物丰富精神风貌。本文通过对蒙古族抒情歌曲进行概述,以歌曲《长调情》为例,对歌曲的音乐材料与艺术特色进行分析,结合声乐演唱技法对歌曲具体演唱方面进行论述,探析在演唱实践中如何结合歌曲更好的刻画形象、抒发情感、表达歌曲。并结合歌曲对蒙古族抒情歌曲所蕴含的“气”与“韵”进行解读,分析在演唱蒙古族抒情歌曲中的“声音”塑造与“情感”表现的同构关系,进而揭示其内在艺术特征与演唱特点,阐释蒙古族风格抒情歌曲演唱特点。
其他文献
目的:通过研究动脉粥样硬化患者发生氯吡格雷抵抗的危险因素,减少临床工作中动脉粥样硬化患者氯吡格雷抵抗的发生,减少因氯吡格雷抵抗引起的不良结果。方法:1.本研究共纳入20
目的:目前,炎症反应被认为是贯穿于动脉粥样硬化(atherosclerosis,AS)的启动、形成和发展全过程,而其首要和最早环节是内皮功能障碍,因此,保护内皮细胞功能及抗炎症治疗,在AS
汉语副词“再”在日常生活当中是经常使用的一个副词,而且我们从初级阶段已经开始学这个词。这个词看起来很简单易懂,但是实际上它的语义、语用及句法功能相当复杂,而使外国
壮族民歌题材丰富,曲调鲜明,拥有着深厚的壮族民俗文化底蕴。《壮锦谣》是一首描写刻画壮族文化与生活的歌曲,作为创作型民歌,歌曲在作词上选择了汉语,但是在歌词写作时仍然
本报告基于作者为以色列网络安全公司Logical Form担任翻译的经验撰写而成。在此次口译任务中,作者的主要职责是帮助Logical Form公司与中国公司进行沟通,讨论合作事宜并最终
本文在陳兆鼎《陳後山年譜》(1937)與鄭騫《陳後山年譜》(1984)二家年譜的基礎上,兼采《宋史》本傳、任淵《後山詩注》、冒廣生《後山詩注補箋》與北宋名家年譜、詩文別集等
本论文着眼于一位在日本近代文学史上留下浓墨重彩篇章的大器晚成型作家——井上靖,通过解读其新闻小说《化石》和《星光与祭礼》,来考察日本经济高度增长时期的生死观。井上
本文是一篇英译汉翻译报告。翻译的材料是由佩内洛普·彼得森、伊娃·贝克和巴里·麦高(Penelope Peterson,Eva Baker和Barry McGaw)主编的《国际教育学百科全书》第三版第三
藏族中篇小说仅有30年的发展历程,但创作者们始终以“文学即人学”的文艺观为主,使得作品的内容贴近现实,如实地反映社会生活,特别是近十年创作的藏族中篇小说的思想内容上,
《新古今和歌集》是在平安时代向镰仓时代变迁的动乱时期下编纂完成的敕撰和歌集。《新古今和歌集》的歌风与《万叶集》《古今和歌集》的歌风并称为三大歌风。而《新古今和歌