文化教学与跨文化交际能力的培养

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guoqy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着改革开放的深入,尤其是2002年加入世界贸易组织和第29届北京奥运会的临近,中国的对外交流与合作进入了崭新的时代。毫无疑问,大学生将在越来越多的对外交流中发挥重要作用。然而,由于对文化语境知识的缺乏,使得其语言交际能力面临着前所未有的考验。这种新情况也对我国大学英语教学提出了新挑战。 由于多年来我国的大学英语教学深受结构主义、翻译教学法等传统方式的影响,教学过程中侧重于学生外在的听、说、读、写、译等基本语言技能的培训,而忽视了学生内在的文化素质的培养,即文化知识的导入,和语言交际能力的培养。目前我国大学公共英语教学中主要存在如下问题:首先,人们对语言和英语教学的关系理解不够深入;其次,在英语文化教学的具体操作方面还存在许多问题,例如,文化知识应该在英语教学的哪个阶段引入,引入什么,如何引入,并且应该如何把文化教学与学生的跨文化交际能力的培养有机结合,这些都没有达成比较系统的科学的共识;再次,以目标语文化和源语文化的互动形式来提高学生的跨文化交际能力的模式还没有形成;第四,文化教学与交际语言教学法还没有恰当地结合起来。本文试图就上述问题进行探讨,并提出了解决问题的建议和设想。 引言部分阐述了撰写该论文的原因和目的。 第一章从文化的定义和语言和文化的关系入手,回顾了目的语文化教学在国内外语言教学中的地位和发展状况,并且从非英语专业学生跨交际能力培养的角度探索大学课堂开展目的语文化教学的原因、内容及目标。 第二章引入语言交际能力理论和语境理论,并分析了交际教学法的主要特点,为文化教学确立理论指导。 第三章从情景语境和交际语言教学的关系入手,探讨文化语境与交际语言教学的有机结合。 第四章探讨文化语境中跨文化交际能力培养的原则和方法。 第五章是个案分析,从阅读课的教学实际出发,分析文化引入和交际能力的培养相结合的具体操作方式。并且探讨大学公共英语教师的文化教学能力培养的问题。 第六章,结语部分对全文进行总结,提出本文的不足和对进一步研究的建议。
其他文献
误读是文学翻译中的一个重要概念。在“忠实”和“等效”原则长期占统治地位的传统翻译批评界,它一直以来都因受到贬低而没有得到应有的重视。因此,弄清楚其存在的原因是解决诸
本文首先从概念、 类型、 发展三个方面入手,对游泳池水处理工艺进行了分析;其后,围绕配件、 管道、 水处理设备三个角度,研究了游泳池水处理设备安装技术的工作要点.意在通
随着城市道路建设的快速发展,由于各种原因所致的路面塌陷也时有发生.北京、 深圳、 武汉等大中城市均发生过路面塌陷事件.道路地下空洞隐蔽性强,不易察觉,其造成的路面塌陷
本文对《喜福会》的中美文化冲突与融合进行了探讨。文章主要分为四个部分: 第一章论述了中国传统文化在美国华裔家庭的保留。书中的四位母亲都有着苦不堪言的过去,但她们的
电影字幕作为一种新兴的翻译实践模式,有其自身的特点。在现代社会的大众传媒和跨文化交际的过程中,字幕翻译发挥着越来越不容忽视的作用,同时也吸引了各国翻译家和研究者越来越
在翻译界,一直习惯用一系列规范来约束译者的翻译行为,尤其是“忠实”标准。随着描写性行为理论的出现,人们开始认识对译者行为有新的认识。弗米尔的目的论认为译者是有意识,有目
本文主要介绍了河流廊道的国内外的研究进展和实例,比较了国内外的研究的区别,总结了国外研究的两个实例,为之后关于河流廊道的研究奠定基础.
本章以钟山人民医院项目EPC总承包模式的实例,探讨发承包双方在设计、 采购、 施工管理关键点上采取的措施,分析存在的问题和不足,提出了合理化建议.
话轮转换是会话分析的核心理论,在二十世纪七十年代初期主要用于研究日常会话。近年来,随着戏剧文体学的发展,话轮转换也逐渐被应用到戏剧文体中并成为戏剧文体分析的重要方法
词汇是构成语言的三大要素之一。近二十几年来,随着外语教学从研究“怎样教”逐渐转向“怎样学”,词汇学习策略研究已成为国内外应用语言学研究的重点。当前,国内外学者在研究具