引用与转述:学生撰写的与公开发表的理工科英语研究性论文中的互文性研究

来源 :江苏大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:Kitten
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
互文性是学术论文的基本属性,它能够帮助作者呈现他人的研究课题、方法、结果等内容,并且在此过程中借助其他研究者的成果来证明自己研究课题的创新性、研究方法的正确性以及研究结果的科学可靠性。因此,如何正确通过互文手段来增强学术论文的说服力值得广泛关注。然而,现有文献中少有针对学生撰写的与已发表的英语学术论文中的互文手段展开对比研究。本研究以15篇已发表的理工科英语学术论文(主体部分共60,178字)以及30篇理工科学生英语学术论文(主体部分共57,014字)为语料,通过语料库软件Ant Conc和数据处理软件SPSS对比两者在英语学术论文中引用与转述动词这两大互文手段的使用情况,由此探究出学生在英语学术论文写作中使用互文手段的特征,并探讨其对英语学术论文教学的启示。研究发现:在引用的使用中,(1)学生论文在引用密度上与已发表论文不存在显著差异;(2)在引用形式方面,学生论文中融入式引用的频率显著高于已发表论文,而非融入式引用的频率则显著低于已发表论文;(3)在引用内容方面,学生论文只有在方法类引用上显著少于已发表论文;(4)在引用功能方面,学生论文中指引功能的频率显著高于已发表论文,而构建、归功和支持功能的频率则显著低于已发表论文,并且学生论文中的引用功能比较单一;在转述动词的使用中,(1)学生论文与已发表论文中都出现了较多的研究类动词和无观点类动词,并且其中的过去时态出现频率也很相近,但学生在转述中比较保守;(2)在时态的选择上,学生论文中的转述时态比较单一,未能有效地利用不同时态的评价意义,并且,在过去时态的使用过程中存在用法与功能相悖的现象。以上发现表明,学生已经具有较高的引用意识,但对于非融入式引用,引用内容中的研究方法,功能中的指引、构建、归功、支持功能的使用仍有待提高;在转述中,学生已基本掌握通过不同的转述动词来表达不同的实践活动,但是仍未熟练掌握不同转述动词的评价意义。该研究结果有助于学生认识到自己在互文手段的使用上存在的差距,从而有针对性地弥补自己的不足;同时,本研究也为学术英语写作课程的教师在引用与转述动词的教学过程中提供教学重点。
其他文献
本文是一篇翻译报告,总结了对《新西兰公司法》(1993)第二、第七节中定语从句的汉译策略。《新西兰公司法》(1993)对新西兰公司的成立以及运营具有法律约束力,同时对新西兰公
本文是在对俄罗斯学者安吉波夫的文章《叙利亚危机背景下中国的中东政策》进行翻译工作的实践基础上完成的。文章主要介绍了作者眼中的中叙关系,并且从作者的立场出发分析了
词汇是英语学习和教学的中心部分。然而,只是学习单词的形式和意义是不够的,对于提高第二语言的熟练程度没有太大作用。尽管学习者学习英语很多年并且掌握了大量的词汇,但是
气象,在狭义上指发生在天空中的风、云、雨、雪、霜、露、虹、晕、闪电、打雷等一切发生在大气中的物理现象。这些物理现象最主要的特征是它们的存在与人类的意志和动机无关,
基于静态链的情景导航以增加线性力、牺牲自由度的方式增强导航力,存在一定的缺陷。在分析情景、情景链及动态导航原理的基础上,探讨基于情景的Web动态导航框架模型和导航策略
介绍几种常见的分词算法,在改进传统的反序词典、优化逆向最大匹配算法的基础上,设计并实现基于逆向最大匹配的中文分词系统,试验证明速度和精度都有显著提高。
介绍了斯坦福大学图书馆发起的数字资源持久保存研究项目——LOCKSS系统,讨论了LOCKSS项目的体系结构、系统运行原理、系统技术概况和合作机制等。
新品发布会是企业宣传推广产品的重要途径之一。随着中国经济的增长,不少外国企业越来越重视中国庞大的消费市场,在这种情况下,企业产品发布会的口译需求也是逐年上升。由于
随着经济全球化进程的迅速发展,培养学生的跨文化交际能力被公认为是大学英语课程最重要的目标之一,这就对大学英语课程设置提出了新的要求,然而目前针对培养大学生跨文化交际能
异域文化特色的翻译是文学作品翻译中的重要课题,也是一大难点。在日译汉中,如何更好地传达那些基于日本社会独特的历史文化和风土人情而产生的异域文化特色,以增进文化的交