论文部分内容阅读
翻译是一门艺术。它体现了不同语言与文化的交流。而解释学是一门有关理解与解释的哲学。将哲学引入翻译研究尤其是翻译过程研究,大大提高了翻译的内涵和研究水平。本文首先阐述了解释学的发展历程。提出伽达默尔解释学的三原则与翻译过程研究的密切关系。说明翻译的过程就是在前理解、视域融合等影响下对原文的理解和重建。最后,本文讨论伽达默尔解释学对翻译过程的意义及局限性。意识到这些,对于译者在今后的翻译活动有很大的指导和帮助作用。