关于旅行者跨文化有效性的研究——以《极速前进》为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:re_man
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际旅游业在全球化进程中发展迅猛。跨文化交流是各国游客异国旅游不可避免的重要内容。然而,跨文化交际冲突或不顺畅时有发生,这反映出跨文化有效性的不足。在旅游中如何进行有效的跨文化交际是本文的关注点。  通过理论回顾发现,跨文化交际有效性的影响因素众多,尚未有统一的评估有效性体系。本文以E模型为基础,选取了大部分学者认可的三要素,即任务有效性、适应有效性和关系有效性,并将其扩展为六个方面:任务执行、任务评估、心理适应、交流适应、同伴关系、与当地人关系,涉及了认知、行为、情感、态度、交流和关系各层面。  本文采取案例研究的方法,选取《极速前进》这一档热门旅游类真人秀节目,以其中展示的旅行过程中可能遇到的挑战与相应的解决对策为案例样本,通过E模型的要素提示,来分析跨文化有效性这三大要素及它们之间的关系。案例分析的结果表明,选手们的表现与三大要素相互吻合,扩展的六个方面概括了旅行中的方方面面。从六个方面的分支和竞赛结果来看,E模型的三大要素在旅行中呈现不同的重要性:任务有效性是基础性的维度,是跨文化旅游的出发点和根本目的;适应有效性能对跨文化交流起到调整与提升作用,是旅行中舒适度的实现维度;关系有效性是助推器,人际关系越好,团队合作越多,越有利于磨合,越能帮助跨文化交际更有效。三个要素相互关联:任务有效性使得适应有效性更有说服力,适应的能力则使得任务有效性能够发挥。关系有效性越强,适应有效性与任务有效性越强。  由此,本文拓展了跨文化交际有效性的理论模型,将多个因素依照三大要素做出一定归纳与延伸。案例的结果表明,《极速前进》类型的旅游真人秀节目可以模拟跨国旅行中遇到的跨文化交际情景,并从经验知识技能运用、获取信息的多样方式总结、自我心理调节管理、交流方式综合使用、人际关系培养来揭示旅行中如何有效进行跨文化交际。
其他文献
汉斯·弗米尔的目的论一提出就引起了翻译界的广泛关注,有对其实用性的欣赏,也不乏对它的质疑。随着翻译理论研究及实践的深入,越来越多的人已经认可目的论对于实用文本的实
本论文对英汉语篇回指中语法角色和语义角色的作用进行了对比研究,目的是:1)考察这两种因素在回指中的相对表现;2)研究如何将二者结合以提高消解准确率;3)探究造成消解失败的原因。
本文从勒弗菲尔改写理论出发,对莫言作品《丰乳肥臀》葛浩文英译本进行研究,分析意识形态、赞助人以及诗学对翻译实践的影响。翻译作为最明显的改写形式之一,在《丰乳肥臀》的英
为了解决温度传感技术实验电路参数选择的问题,本文采用C语言编程,将要选择的参数R和Rf快速、准确地计算出来,通过温度传感技术实验,验证了该程序的计算结果是可靠的。 In o
根据动态对等理论,只有当译文读者对译文的反应和原文读者对原文的反应大致相当时,该译文才是合格的译文。   幽默翻译的主要任务是再现原文幽默的精神并引起译文读者发笑,换
自20世纪50年代以来,具有跨学科性质的文体学成为研究小说、诗歌以及戏剧等文学体裁的重要手段和工具。19世纪80年代,戏剧文体学开始登上舞台,国内外学者试图运用话语分析作
跨入新纪元,中国家庭在外来文化与国内现代化进程的双重影响下,发生了巨变,传统意义上以“宗族/家族主义”为代表的中国家庭文化研究,以及西方既存理论框架已无法更好地容纳现代
1.作为转折之书,《布里格手记》不仅标志着里尔克本人思想上的转变,更预言了二十世纪现代小说的种种发展方向。以手记的这个特点为基础,本文主要讨论两个问题:  1)转折意味着什
马克·吐温作为美国现实主义文学的重要代表作家,对美国文学产生了深远影响,致使学界对其本人和作品的研究长久不衰。吐温作品以幽默讽刺闻名于世,而这背后却隐藏着作家对人性和
阿里的处女作《砖巷》在2003年一经出版便获得成功。故事主要讲述了女主人公纳兹奈恩,出生于孟加拉一个村落的女人,十八岁时嫁给了大她二十二岁的丈夫,他把她带到了南亚移民