文化距离对中国文化产品出口三元边际的影响 ——基于“一带一路”合作国家的实证研究

来源 :中南财经政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suriq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2016年3月,联合国发布的统计数据显示,2010年我国的文化产品出口总额位居世界第一,2013年该数额达到2128亿美元,几乎是2004年文化产品贸易额的两倍。但数据表明,与我国文化产品出口大国形象不符的是,我国文化产品对外贸易规模相对偏小。根据商务部统计数据可知,2017年我国文化贸易总额为971.2亿美元,仅占全国货物进出口总额的2.4%,这说明我国文化产品贸易缺乏规模效应。同时,新技术和新媒体的发展使得文化商品的划分界限变得日益模糊,由此导致不同文化背景下的人们对相关协定适用性理解的差异和质疑,引发更多且更加复杂的贸易争端。因此,为了扩大中国对外文化产品贸易在对外贸易中的份额,同时在理论层面探究如何减少因文化距离带来的贸易摩擦,谋求文化经济利益,特别是在“一带一路”背景下,本文的研究将具有理论与现实的双重意义。在现有研究的基础上,本文首先利用UN Comtrade数据库对中国与“一带一路”合作国家2008-2018年间文化产品贸易的现状进行分析,得出如下结论:第一,我国各种类上的文化产品贸易存在优势且均为顺差状态;第二,中国文化产品对外贸易中具有结构失衡的特点,且贸易顺差主要来源于部分核心文化产品的出口;第三,中国文化产品贸易地域分布不均衡,主要流向OECD国家和中国香港地区。其次,为了进一步分析文化产品贸易与文化距离之间的关系,本文将利用Hofstede的文化维度理论对贸易引力模型进行扩展,利用中国对42个“一带一路”合作国家2008-2018年间的文化产品出口数据,分别考察中国与样本国的总文化距离和五个维度上的文化距离对中国文化产品出口及其三元边际的影响。最后,在理论分析基础之上,本文对中国与42个样本国之间的文化产品贸易的三元边际及其各影响因素组成的面板数据进行稳健估计。研究结果显示,文化距离作为单一整体变量时,它对文化产品贸易总量具有负面影响。而作为组合变量,其中的几个维度对文化产品贸易的三元边际具有正面影响。本文的主要创新点在于:第一,对中国和“一带一路”合作国家之间的文化产品贸易的三元边际进行研究,选题较为新颖;第二,引入Hofstede的国家文化维度建立中国对外贸易引力模型,研究国家文化距离对中国文化产品出口总量及三元边际的影响,研究角度较为新颖。
其他文献
从国联时期到联合国时期,就国际法院咨询管辖权领域中当事国同意原则的适用问题,国际法院与利益相关国之间一直存在争议。该争议的存在不利于国际法院咨询管辖功能的发挥,影响咨询意见的认可以及国际法院的司法权威。本文以国际法院咨询管辖权中的当事国同意原则为主要研究对象,在研究国际法院受理的涉及当事国同意原则案件的基础上,分析国际法院对当事国同意原则适用态度以及是否应当在其咨询管辖权领域适用当事国同意原则。基
能源安全关乎国家战略安全与经济安全。当前,石化资源占据世界消费结构核心地位,我国能源资源大量依赖于进口。美国退出《伊朗核协议》,对主要能源生产国实施单边制裁措施加剧国际能源市场的动荡,我国能源安全保障危机四伏。美国单边制裁对我国能源安全的影响突出表现于能源投资、能源运输以及能源价格三个方面。美国单边制裁波及能源领域是一个逐步推进的过程,其实施行为主要是依据其国内一般法《对敌贸易法》和《国际紧急状态
语言哲学在现代西方哲学所包含的研究领域中占据着重要的地位。哲学家们清楚地认识到当我们谈论有关哲学的复杂问题时我们不过就是在谈论关于语言的意义问题。指称与意义的问题一直都是语言哲学所着重研究的对象。本文从研究斯特劳森的指称理论入手,该理论是在对罗素的指称理论的批驳过程中确立的。斯特劳森的指称理论与其意义理论在内容上有部分重合之处,因此,通过对其指称理论的概述进而引出下文中的斯特劳森的意义理论。在研究
近年来,学校体育教育在改革中虽然取得了较大的发展,但在实际工作中,由于各种原因仍存在重视文化课而轻视体育教学的现象,造成学生对体育锻炼缺乏积极性,导致学生身体素质下降的问题。这一问题不仅影响学生的发展,也引起政府管理部门的重视,成为体育领域研究的焦点。因此青少年体质健康的研究对于提高我国国民整体素质以及体育强国战略的实施有着极其重要的作用。本研究依据心理学、社会学有关理论及锻炼承诺、锻炼行为的相关
《美国政府全球粮食安全战略》是指导美国政府与国际社会合作解决粮食安全问题的,有效期为2017至2020年的官方政府文件。本翻译实践项目的原文选自该战略的第一章、第四章和第五章。第一章阐述了当前粮食问题异常紧迫的全球背景以及所取得的国际合作成果。第四章提出了美国政府的一系列应对方法。第五章阐述了该战略中用于监控策略执行过程的衡量机制MEL。该翻译报告详细阐述了本翻译项目的意义,并通过详尽的实例阐述了
本翻译项目由三部分组成:《密林深处》第一章至第八章的原文、译文以及基于此的翻译报告。翻译报告分为五个部分:介绍、翻译理论、翻译理论在语言方面的体现、翻译理论在文学方面的体现和结语。源语文本作为描写中世纪时期人物斗争的小说,文学性是其第一特点,文中对人物的刻画、环境的描写以及情节的展开均非常考究,用词生动,趣味十足。如描写野猪的初次登场时,语言简洁清晰,几个动词的使用使之形象跃然纸上;描写埃莉诺夫人
所谓“版权例外”,其含义为在特定的条件下,法律允许他人自由使用著作权作品而不必征得著作权人的同意的情形。在相关国际条约中及各国的立法中,除了“版权例外”,也有以“版权的合理使用”或“版权的限制”的命名形式出现。本文为论述方便,一般统称“版权例外”。欧盟2001年5月21日发布了《关于在信息化社会中统一版权及相关权利某些方面的2001/29/EC号指令》,也称“《旧版权指令》”,其目的是在欧盟范围建
随着全球资本市场的发展,资金在世界范围内的流通也逐渐加快。作为调整股权投融资双方权益的对赌协议,在国内外的股权投融资活动中,应用也越来越广泛。在我国,由于对赌协议属于舶来品,我国现行法律中没有对其进行明确规定,因此由对赌协议产生的法律问题在理论和实务界引起了许多争议,并对司法实践产生了一定困扰。在我国首个因对赌协议纠纷而诉诸法院的“海富案”(1)中,三层法院的审理和裁判各有不同。在最高人民法院判决
当代世界发展逐步趋向全球化,人口的流动和移民规模都在逐渐扩大的同时,社会、文化的交融也促进了各学科之间的融合发展。跨学科、跨文化的社会性研究也发展到了新的阶段,有了更高的要求。《社会调查评估中跨文化测量工具开发》一书为日渐复杂、多样化的跨文化社会研究提供了新的思路和方法,而从译者的角度看,可以将前沿的学术研究译成中文,或多或少为翻译界以及跨文化研究领域提供新的思路。在本报告中,译者基于《社会调查评
青少年是家庭的希望、民族的希望,更是国家的未来,青少年的体质健康与个人发展、家庭幸福、国家强盛息息相关。2005年教育部公布全国学生体质健康持续20年下降的现状。2019年公布了《2018年国家义务阶段教育质量监测-体育与健康监测结果报告》报告显示:青少年体质健康持续下降的趋势有所缓和,但近视率、肥胖率等问题仍居高不下。与此同时,改善青少年体质则需要学校、社区、家庭等多方位的支持与监督,其中家庭在