【摘 要】
:
口译活动,起到为不同语言的人群建立沟通与交流的作用。译员作为口译活动中不可或缺的一份子,有效促进不同国家之间信息传递、增进沟通效果。本实践报告基于一场交替传译,归纳了口译员在口译过程中遇到的挑战并给出应对策略,找到更多的方法来提高口译技能,并为未来的口译工作者提供参考。该交替传译发生在2019年8月22日,来自太平洋岛国的青年领袖们汇聚广州,与中国分享交流发展经验,积极学习中国改革开放过程中的先进
论文部分内容阅读
口译活动,起到为不同语言的人群建立沟通与交流的作用。译员作为口译活动中不可或缺的一份子,有效促进不同国家之间信息传递、增进沟通效果。本实践报告基于一场交替传译,归纳了口译员在口译过程中遇到的挑战并给出应对策略,找到更多的方法来提高口译技能,并为未来的口译工作者提供参考。该交替传译发生在2019年8月22日,来自太平洋岛国的青年领袖们汇聚广州,与中国分享交流发展经验,积极学习中国改革开放过程中的先进经验,并致力于本国发展。结合作者本场交替传译过程的案列,作者归纳出了口译过程中可能遇到的两大类挑战,语言难点和非语言难点,分别包括陌生的术语和句法结构混乱,笔记模棱两可和外部干扰。此篇报告还提出了三点应对策略,分别是重组策略、解释策略和省译策略。坐着希望借助分析此次口译实践,总结经验,并为未来的口译工作者提供参考。
其他文献
近年来,可见光通信(Visible Light Communication,VLC)技术成为了新的通信研究热点。其在通信距离和容量上的重大突破以及绿色光源LED的普及,使基于VLC系统的室内定位技术逐
随着我国社会经济的快速发展,我国交通事业的整体发展形势普遍比较良好,人们对交通事业的关注度也有了明显的提升。尤其是在施工质量方面更是如此,如果施工质量无法得到有效保证
目的:研究口腔临床修复中常用的玻璃渗透氧化铝陶瓷(in—ceramalumina,IA)弯曲强度可靠性和循环载荷下亚临界裂纹扩展(SCG)情况。方法:采用Weibull法分析由三点弯曲强度测量方法获得
“自然科学”课程编制的课程论依据浙江省温州市教科所余自强随着教育改革的日渐深入,课程改革已在我国各级各类学校展开。浙江省的义务教育课程改革引起了各方面的关注,特别是
干豆腐掺豆渣、玉米粉 表面感觉粗糙,光泽差,轻轻折叠,弹性差,折裂面呈不规则的锯齿状,可见粗糙物,有时还可看见玉米渣粒。
目的:通过对高脂血症大鼠阴茎海绵体中血管内皮生长因子(VEGF)以及硫化氢(H2S)含量变化的研究探讨其对勃起功能的作用。方法:雄性Wistar大鼠32只随机分为高脂血症组16只和正常对照
四川藏区文化和艺术是中国文化的组成部分,具有鲜明的地域特色,其外译传播对中国文化走出去具有重要意义。本翻译报告以《四川藏区文化艺术》(节选)为翻译实践对象,并以翻译实践中的问题为研究对象,总结本翻译报告中涉藏文化的翻译心得体会。《四川藏区文化艺术》(第四至六章)属于信息型文本,主要阐述四川藏区的绘画艺术、民间工艺美术和民间体育活动。在翻译实践中,译者遇到词汇和句子两个层面的问题:词汇层面主要是文化
随着全球化的发展大浪潮,世界各地涌现出集合着大城市、小城市、中小城镇的巨型城市区域,在这些区域内资金、人口、技术每天以不同方向方式急速得涌动着,城市区域不再以传统
目的 分析常规镜检、荧光PCR核酸扩增法和真菌显色培养法在阴道分泌物真菌检测结果的相关性。方法 选取2014-2016年于该院就诊的疑似阴道炎患者,收集镜检阴道分泌物真菌阳性
该论文以一家生产制造型的欧洲外资涂料L公司为研究背景。近年来,随着国家对于化工企业在安监,环保政策方面的不断收紧,以及土地资源成本,人力成本的快速上升,L公司面临着整