释意理论参照下政治文本汉英口译中典故的处理

被引量 : 0次 | 上传用户:wangcong1001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,政治发言中所用的典故越来越受到媒体和各界人士的关注,引起了一波又一波的讨论和翻译热潮。典故具有悠久的历史渊源和独特的内涵所指,是一种独特的文化载体。典故字虽不多,却蕴含着丰富而深远的意义,因此典故翻译是政治文本口译中的一个难点。本文将在前人对政治文本相关研究的基础之上,借助释意理论的指导,结合政治文本的特点及其口译特点,以2012年温家宝记者招待会为实例进行分析,提出针对典故翻译的可行性方法,以期为解决汉英政治口译中的难点——典故翻译提供一些借鉴性的思路和方法。本文在释意理论翻译三步骤的基础上提出的“释意翻译四步法”,是针对政治文本中典故口译的一种理论尝试,以期对口译实践和教学提供参考。囿于篇幅,本文的后续研究可以通过对释意理论翻译三步法和“释意翻译四步法”的案例进行对比分析等方法来验证“释意翻译四步法”的实践指导价值,并通过在口译实践中的应用试着总结“释意翻译四步法”运用于口译教学和实践的具体方法,并反过来促进“释意翻译四步法”的理论框架的提升。
其他文献
文章以语内翻译为切入点,侧重文化信息和形象的理解和意义阐释,协调异域文化与本土文化的关系,探讨中国文化特色词语语际翻译的表达方法,以避免文化冲突,实现有效的交流。
第一部分大鼠原位肝移植(ROLT)模型的建立目的:探讨大鼠原位肝移植(Rat Orthotopic Liver Transplantation, ROLT)模型的建立,为肝移植的相关实验研究提供理想的动物模型。方
教育部颁布的《3-6岁儿童学习与发展指南》对幼儿"学习品质"问题给予了重视和强调。幼儿的学习品质包括了好奇心与学习兴趣、坚持性、独立性、自主探究能力和协调合作能力等
目的:脊髓损伤(Spinal cord injury,SCI)后血脊髓屏障遭到破坏,其与脊髓损伤后继发性疼痛(Spinal injury-induced pain,SIP)有无相关性目前知之不多。近年来的研究表明,脊髓内神经
目的:胸腺素β4(Thymosinβ4,Tβ4)作为一种小分子多肽,具有下调炎症趋化因子与细胞因子,保护心肌缺血再灌注损伤等作用,但是其在肝脏缺血再灌注损伤中的作用尚未被报道。我们研究的
目的:通过设计术中需要矫形节段的形状,指导术中矫形,重建理想的成人性脊柱侧凸脊柱-骨盆矢状面平衡,达到理想的手术效果。方法:根据患者骨盆投射角(PI)值确定合适骨盆倾斜角(P
<正> 一、引言风格一词广泛使用于艺术领域,然而究竟何谓风格?定义却不尽相同。十八世纪法国评论家布封的《论文格》说:“风格即人”。德国艺术学家哈乌金斯坦在《艺术与社会
采用索氏抽提法提取樱桃籽油,通过单因素试验研究提取溶剂、提取温度、提取时间、料液比对樱桃籽油提取率的影响,并采用正交试验对提取工艺进行优化。结果表明,各因素对樱桃
随着钢铁行业进入微利时代,廉价的低品位铁矿逐步被越来越多的钢企所采用,本文以新余钢铁集团低品位铁矿冶炼为研究对象,先后从合理原燃料、上下部调剂制度及高炉强化技术方面展
本文通过对纺织厂1101名女工的调查发现,噪声强度与神经衰弱患病率之间存在剂量-反应关系,而噪声作业工龄与神经衰弱患病率无明显关联。经Logistic回归分析发现,噪声暴露是引起神经衰弱的一个