韩朝首脑会晤影响因素研究

来源 :上海交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhz20091
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
冷战时期分裂的韩国和朝鲜,已经持续了数十年的军事对峙。自1980年代初以来,两国一直试图通过首脑会晤从根本上解决这种敌对状态。然而,韩朝两国并非总是就举行首脑会晤达成了一致决定。本研究注意到这一现象,并尝试分析以下研究问题:第一,是什么因素促使韩朝双方决定召开首脑会晤?即韩朝双方在什么条件下会决定举行首脑会晤?第二,在这些因素中,有哪些发挥着关键的作用?本研究首先考察了外交政策分析理论和传统的首脑外交分析框架。在此理论基础上,结合韩朝案例的特点,推导出了一个适合分析韩朝首脑会晤问题的框架。该框架主要包括韩国和朝鲜在内的内部因素、美国在内的外部因素、沟通渠道的开启、预备性会谈、首脑会晤成果等要素。基于该理论框架,本文全面分析了所有未决定或决定召开韩朝首脑会晤的案例,并得出如下结论:对于处于极端军事对立情况下的金泳三统治时期,美国作为其中一个外部因素,在决定召开韩朝首脑会晤的过程中发挥了最大的作用;对于处于一般军事对立情况下的其他时期,则都存在着如下列达成召开决定的因素:第一,韩国对朝鲜实行一贯的包容政策,并恰当地传递了想要召开首脑会晤的意图。在此过程中,一般只有少数官员参与了决策过程并达成一致;第二,由于政治和经济危机,朝鲜也传递出了想要进行首脑会晤的意图;第三,美国对朝鲜实行接触政策;第四,韩朝双方间及时开启了沟通渠道;第五,双方在预备性会谈中没有设定具体的讨论议题。在这些因素中,韩国对首脑会晤一贯、积极的意图和美国对朝鲜的接触政策是关键性因素。从成果来看,共同宣言正在变成具体性内容。但是,需要作出努力,积极执行协议事项。为此,今后的课题如下。第一,与国际社会的持续合作非常重要。第二,应该在韩朝首脑会谈上积极讨论无核化问题。第三,韩国国内有必要对韩朝对话形成积极的舆论。
其他文献
人工智能自谷歌Alpha Go打败战胜围棋九段棋手李世石后就备受世界瞩目,其对社会的影响也受到越来越多的讨论。本文聚焦的是人工智能影响社会分层的作用机制。社会分层的实质是社会资源和社会地位的适配,解释了两个基本问题:谁得到了什么?为什么得到?本文主题主要聚焦的是后一问题。笔者认为,社会资源和社会地位的适配机制可以用生产力决定生产关系的原理来解释,原因有二:第一,生产力决定生产关系的基本原理可以解答
随着云计算技术与应用的飞速发展,云服务需要更多类型资源支持其高效运行。同时,异构云资源的分配与调度也带来一些新的问题与挑战。面向异构云资源的利用(如CPU-GPU),往往需要从公平性与高效性两个重要指标进行优化。为了解决这些问题,本文研究了面向异构云资源的公平高效分配方法。本文的工作总结如下:1.提出了兼顾公平性与高效性的异构云资源分配算法,其中参考了最优化问题的次梯度法,设计了一个迭代式的、动态
The Polish language has been widely described and researched from different perspectives by numerous scholars.However,the number of publications approaching Polish exclusively in terms of systemic fun
学位
本文以汉语让步关联词“虽然、即使、也、哪怕、连…也/都…、虽、尽管、固然、就算、宁可”为研究对象,分析其语法功能和语义关系,并且通过整理留学生作文语料,分析习得情况,对让步关联词的习得顺序进行排列,分析其偏误类型,探讨偏误成因,为汉语让步关联词的教学提出建议。本文首先通过查阅前人的研究成果和文献资料,从汉语本体和习得研究两方面论述了本课题的研究现状,发现了前人在习得及偏误研究方面的不足,因此提出本
机器人与人的关系是当前科技哲学、科技伦理、科技与社会领域的重要问题。恐惑谷现象是人机关系中的一个重要现象。首先介绍恐惑谷的定义和出现过程,恐惑谷现象诞生在机器人大规模应用的时代,森政弘提出了“恐惑谷”的概念。梳理了对恐惑谷相关问题的历史发展脉络。第二,从机器人(类人角色)的角度分析恐惑谷。说话语调和节奏的夸大和不足、言语声音与视觉信息的同步性等方面出现问题都会使人产生恐惑感,针对各个方面提出针对性
语言是人类社会的产物,是社会交流的载体,社会的不断发展促进语言的演变,同时语言的变化反映着社会的变迁。在众多语言要素中,词汇是最活跃的因素,对社会的发展变化尤为敏感,社会任何一方面的变化都会在词汇上留下印记。自1977年起,德国语言协会每年年底都会评选出当年的年度词。这些年度词像社会的一面面镜子,记载了德国过去一年的重大事件和民众生活,反映了政治、经济、社会、文化生活等各个方面的变化与发展。通过对
赖斯的文本类型理论是德国功能主义翻译理论的重要组成部分。该理论从语言功能的角度,将文本划分为信息型文本、表情型文本、感染型文本和视听媒体型文本。本文研究的翻译材料A New Measure of Text Formality:An Analysis of Discourse of Mao Zedong属于英语学术类文本,是典型的信息型文本。对于该类文本,文本类型理论为译者提供了切实可行的翻译策略:
职场中正确运用幽默可以调节气氛,增进人际交往,但职场幽默却是目前国内译作较少涉及的主题,因此译者认为有必要翻译引进此类书籍。职场幽默类书籍通常属于信息型文本,但译者在翻译时,力求不仅准确传达信息,同时尽力再现原文的风格,使读者对于译文的阅读体验尽可能接近原文读者对于原文的阅读体验。这正是强调目的语读者感受的功能对等理论的要求。本文从奈达的功能对等理论出发,对Laugh out Loud:A Use
汉语听力一直以来都是困扰汉语学习者的老大难问题之一。在听、说、读、写四项技能中,听、读同属于输入技能。但是相比阅读,听力更考验学习者的及时判断能力与综合分析能力。与自然场景下的交际接近,学习者听到不熟悉的生词,需要调动认知资源,迅速根据语境提出假设,同时运用背景知识进行判断。因此正确引导学生进行听力训练将对二语习得能力的发展起推动作用。在二语习得中,词汇习得占据着重要的地位。二语词汇知识既可以通过
有效教学是指在教师与学生之间的互动条件下,通过充分教学发挥学生的潜能,使学生的学习能力得到提高。汉语写作教学因其难度及课程特点,亟需对其教学的有效性进行探讨,从而更好地指导留学生解决汉语写作中的困难,提升汉语写作的水平。美国学者加里.D.鲍里奇的名著《有效教学方法》提出了有效教学理论,主要包括促进有效教学的五种关键行为,即清晰教学、多样化教学、任务导向、引导学习者投入学习过程、确保学生成功率,再结