在局部进展期直肠癌患者的新辅助治疗中加入靶向药物的意义

来源 :中国医科大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:horns01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:直肠癌是全世界范围内发病率和死亡率最高的恶性肿瘤之一,局部进展期结肠癌患者由于较高的局部及远处复发率,面临巨大的转移风险。近年来,尽管新辅助治疗在肿瘤降期和局部控制这两方面显示了确实的疗效,局部进展期直肠癌患者的预后仍然不甚乐观。为了改善局部进展期结肠癌患者的预后,很多研究者探索了在新辅助治疗中加入靶向药物的疗效,但结果仍然保持着争议性。研究方法:于2016年12月17日对Pubmed,Embase以及Web of Science等数据库进行文献检索,检索得到804篇文献并且最终纳入其中的32篇。来自29篇文献的31个队列,共计1196名患者被纳入到这个单臂meta分析的定量分析当中。病理完全缓解率作为一个重要的预后标志,用于评估在新辅助治疗中加入靶向药物能否改善局部进展期直肠癌患者的预后。此外,通过计算三级、四级药物不良反应发生率的合并估计值,来评估在新辅助治疗中加入靶向药物的安全性。Cochrane的Q检验及I~2被用于评估异质性,I~2<40%被认为是可接受的。异质性的潜在来源由敏感性分析来检测。通过漏斗图,Begg和Egger检验来评估发表偏倚。所有的统计学分析都通过STATA版本12.0(STATA,College Station,TX)完成。结果:研究结果显示贝伐单抗相关队列的病理完全缓解率的合并估计值为27%(95%CI,21%-34%),其三级、四级药物不良反应发生率的合并估计值则为36%(95%CI,20%-63%),此外,三级、四级腹泻、手足综合症、皮疹及放射性皮炎发生率的合并估计值分别为13.3%(95%CI,6.4%-27.9%),1.5%(95%CI,0.6%-3.7%),5.2%(95%CI,2.2%-11.9%)以及10.7%(95%CI,4.2%-27.1%)。相对地,西妥昔单抗相关队列的病理完全缓解率的合并估计值为14%(95%CI,9%-21%),而西妥昔单抗相关的三级、四级药物不良反应事件少有报道,因此没能对其发生率的合并估计值进行计算。结论:研究结果显示在新辅助治疗方案中加入贝伐单抗可以为局部进展期直肠癌患者提供可观的病理完全缓解率和可接受的安全性,但是还需要更多的随机对照试验进行进一步验证。相对地,因为纳入的西妥昔单抗相关队列多数没有根据纳入人群的KRAS,BRAF等被报道与西妥昔单抗的疗效紧密联系的基因的变异情况来进行用药,西妥昔单抗的疗效尚无定论。因此,为进一步阐明在局部进展期直肠癌患者的新辅助治疗中加入西妥昔单抗的疗效,迫切需要规模更大,实验设计更完善并且更加关注患者基因变异情况的西妥昔单抗相关的随机对照试验。同时,也应当更加注意对西妥昔单抗的安全性的研究与评估。
其他文献
本报告的原文选自《澳大利亚自然资源》一书中的第七章“石油、煤炭和铀:生产、技术和消费的案例研究”。本章主要论述了澳大利亚石油,煤的发现、产量以及储量。《澳大利亚的
目的:胰腺癌是一种恶性程度极高的恶性肿瘤,约90%的病理类型为起源于腺管上皮的胰腺导管腺癌。其临床进展迅速,对放化疗不敏感,5年生存率小于5%,是美国第四位的癌症死因。研
研究目的:通过记录身体质量指数(Body Mass Index,以下简称BMI)处于正常范围(18.5~23.9)内的青年人群在不同运动频率的虚拟现实体感游戏(Virtual Reality Somatosensory Games
早期肺癌筛查是减少死亡率的重要手段,而肺结节检测是肺癌筛查的首要步骤,计算机断层扫描是目前肺癌早期筛查的主要途径,在肺癌患者早期断层扫描影像中,肺部结节尺寸小、对比
中国人自古以来就对“家”有着厚重的历史和民族情怀,关于“家”的文本叙事,深埋于艺术创作和观众接受的文化情结之中,成为人们观察中国文化和社会变迁的一个特定视角。随着社会的发展,后现代空间话语的凸显,通过家庭伦理关系的呈现可以透视我们的社会关系,建构人伦情感,作为电影话语空间生成的基本前提。本文结合个人毕业短片《特殊遗产》的实践创作,加之相关理论建构,探讨影视视阈下当代家庭伦理关系的呈现与重构方法,对
澳大利亚文化是世界文化的一个独具魅力的分支,澳大利亚文化翻译也在中外翻译事业中占有举足轻重的地位。随着中国澳大利亚研究会的成立,每两年便会举办一次澳大利亚研究国际
党中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议,是动员全党全国各族人民夺取全面建成小康社会伟大胜利的宏伟蓝图,到2020年全面建成小康社会,是中华民族伟大复兴
近年来体育赛事节目在线播放越来越受观众青睐,随之而来的网络媒体侵权盗播行为也越发猖獗。本文主要通过案例揭示体育赛事节目现目前面临的属性与法律保护争议。理论界与实
中外交流的不断深化使得中文读者对英译中作品的需求持续增加,然而通过读者对译作内容和翻译质量的评价可发现,大量译文存在生涩难懂、可读性较差的问题。本文旨在以365图书翻译项目为例,探讨提高英译汉译文可读性的策略。本文首先介绍365图书翻译项目的概况和文本特点,结合可读性的定义引出365图书翻译项目对译文可读性的五种要求,即用词简洁凝练、避免语域过高、分句长短适中、语序服从汉语和比喻表述清晰。本文随后
作为干部挂职锻炼的一种创新尝试,向后进村选派“第一书记”近年来成为了加强基层党组织整顿建设,提升农村基层组织建设整体水平的重要组成部分,不仅可以提升基层党组织的凝