【摘 要】
:
启事在教诲,成事在榜样。榜样的价值,榜样示范法的运用历来备受人们重视。习近平总书记说:“一个有希望的民族离不开英雄,一个有前途的国家离不开先锋。”民族复兴、国家富强离不开优秀榜样的价值引领。榜样作为承载人类优秀文化与价值的重要载体,在新时代不断被丰富和发展。而体育榜样作为体育领域核心价值的代表,对我国体育事业蓬勃发展和中华体育精神的传承都起到重要的示范引领作用。建国以来,体育领域涌现出的一代代优秀
论文部分内容阅读
启事在教诲,成事在榜样。榜样的价值,榜样示范法的运用历来备受人们重视。习近平总书记说:“一个有希望的民族离不开英雄,一个有前途的国家离不开先锋。”民族复兴、国家富强离不开优秀榜样的价值引领。榜样作为承载人类优秀文化与价值的重要载体,在新时代不断被丰富和发展。而体育榜样作为体育领域核心价值的代表,对我国体育事业蓬勃发展和中华体育精神的传承都起到重要的示范引领作用。建国以来,体育领域涌现出的一代代优秀代表,随着时代变化而传承发展。体育榜样早已跨越体育领域,对弘扬中华民族精神,引导人们践行社会主义核心价值观具有重要意义,也可以为新时代思想政治教育提供了更加丰富的资源。加强对体育榜样发展历程与价值的研究,不仅有利于丰富新时代榜样研究的理论基础,同时也有助于拓展思想政治教育的内容,丰富思想政治教育的途径,进一步完善学科体系,最大限度地发挥思想政治教育的实效性。本文主要采用文献资料法、比较分析法及历史研究法,对体育榜样的基础理论、建国以来我国体育榜样的发展历程进行研究,总结分析其内在的发展规律,理清体育榜样发展面临的问题与挑战,提出充分发挥体育榜样新时代价值的实践策略。本文研究首先从体育榜样的基础理论研究入手,对体育榜样的概念、特征、类别等进行区分与判定,分析其特有的示范引领价值;其次,对建国以来体育榜样的发展历程分四个阶段进行研究,分析各个历史时期体育榜样诞生的时代背景、具体表现和示范特征,总结出我国体育榜样发展的内在逻辑,即体育榜样所承载的价值从单一走向多元;体育榜样的传播途径由窄变宽;体育榜样的实践方式不断拓展等;再次,梳理现阶段我国体育榜样发展面临的问题,即体育榜样功利化、娱乐化、商业化、污名化等,提出体育榜样在如何持续地保持优异成绩、优良精神风貌,在克服自身发展的负面因素方面也面临极大的风险和挑战。为了正确认识体育榜样的多元价值,重视其特有价值,发挥其在新时代中国特色社会主义建设中的重要时代价值,需要不断完善体育榜样发展的实践策略,即要拓展体育榜样的内涵和功能;完善体育榜样的学习环境;创新体育榜样的践行方式;保护体育榜样的发展空间等,以期体育榜样在践行社会主义核心价值观和弘扬中华体育精神方面发挥出更好的价值引导和示范引领作用。
其他文献
人才资源已被视为推动企业生存和发展的第一动力,而企业良好的员工职业发展体系,往往对人才资源的“招、育、用、留”起到重要的作用。但企业员工的发展通道往往以领导岗位为主,单一的职业发展通道极大地限制员工发展空间。而对于企业而言,非领导岗位员工一方面占据企业绝对多数岗位,另一方面其专业性和积极性也直接影响着企业整体的竞争力。因此,对非领导岗位员工的职业发展通道进行研究,探索一套行之有效的评聘体系和晋升机
根据我国刑法第二十四条的规定,在犯罪过程中,自动放弃犯罪或者自动有效地防止犯罪结果发生的,是犯罪中止。对于中止犯,没有造成损害的,应当免除处罚;造成损害的,应当减轻处罚。本文从明确犯罪中止立法理由,即犯罪中止减免处罚的根据入手,在对其进行分析的基础上,梳理评析国内外当前对犯罪中止自动性的各种学说,提出对犯罪中止自动性判断的标准的见解。文章分为三个部分:第一部分是犯罪中止的基础理论,包括犯罪中止自动
内部控制已经成为目前现代企业管理中的重要方法与手段,在企业持续健康发展中起到重要作用。完善的内部控制不仅可以有效预防企业内部问题,而且也能有效应对市场风险的影响,最终促进企业有序发展,提升经营管理效率和风险防范能力。医药行业关乎国民健康、社会稳定,成为大众最关注的产业之一。改革开放以来,经济增长与人民收入水平提升,促进了医疗保健需求增长较大。这不仅为医药行业企业发展提供了良好机遇,也带来了市场威胁
本文是一篇翻译报告。翻译材料选自《美国法律史第二卷》第四章的内容。本翻译报告对翻译项目的意义以及翻译的过程进行了简要论述,对原文的词法和句法特点进行了分类。在翻译时笔者发现原文中的存在大量的长句,成为整个翻译过程的难点。因此,笔者针对翻译过程中出现的长句这一典型特征进行了重点研究,并对长句的翻译提供了多种解决方案。在探讨解决方法时,本翻译报告从实践出发,分析了长句的结构特征,并根据不同的特点,将长
“一带一路”倡议为国内建筑业带来了新的希望和机遇。为了帮助国内建筑行业了解国外建筑行业之间的协议文本,十分必要对国外建筑业的协议文本进行翻译。英语法律文本中长句结构复杂,从句或子句多,修饰语也比较多,这些修饰成分可以一个套一个连用,形成了语法结构复杂的长句。长句的翻译一直是法律英语翻译中的一个重点也是一个难点。本翻译报告以美国大西洋金融集团有限公司(Atlantic Financial Group
随着社会和互联网技术的快速发展,便捷的出行方式是人们生活工作的必要保障。地铁作为广大乘客公共交通的出行首选,为适应当今社会的多种支付消费方式,广州地铁在原有现场购买地铁单程票和使用储值卡的基础上,致力于发展移动支付购票模式,乘客可以使用移动设备进行购票或享受查询线路,资讯等服务。在当今移动互联网、智能终端等网络信息技术大发展和社会生活快节奏的背景下,公共交通购票支付便利化发展已是大势所趋,传统的现
医疗诉讼中的证明妨碍制度是随着证明责任的理性调整而被引入侵权责任法中的,侵权责任法将成立医疗侵权的全部举证责任交由患者承担。这一制度调整不仅是我国法律界和医学界对我国医疗诉讼证明责任历次调整的经验教训不断反思以及各方利弊衡量的结果,更是对各国立法经验的借鉴。在医疗损害赔偿诉讼举证责任回归理性的同时,为克服医疗诉讼中证据偏在,医患双方信息不对称的现象,保证医患双方平等接触和使用病历资料的机会,保障双
近些年,随着我国改革开放不断深入,社会经济高速发展,社会产业结构持续转型,居民生活质量提高,人民内部矛盾也逐渐增加,这在一定程度上带动了我国信访案件数量的快速激增。不管何时,党和政府都将人民群众的需要放在首要位置,因而党和政府历来高度重视直接对接群众的基层信访部门,并致力于不断完善这一机构的职能。深入研究基层信访工作状况,能为优化改进基层信访工作提供现实可靠的指导建议,助推信访制度改革和深化。作为
财务共享服务中心最早出现在上世纪八十年代,其原理是将企业的公用职能集中,利用规模效应降低企业成本并提供标准化服务。随着信息技术的快速发展,财务共享服务这—理念受到越来越多大型企业集团的青睐。财务共享服务理念自引入我国以来,得到了迅速的发展,政府部门也出台了越来越多的政策支持企业构建财务共享服务中心。在民航行业,越来越多的航空公司和机场集团也逐步建立了财务共享服务中心,民航空管系统也在积极进行研究。
本翻译报告,原文节选自《高等教育与研究法》(2017)(第29章)。该法旨在通过一系列有关国家监管和市场化的改革措施,尤其是通过建立两个新的高等教育监管机构,以对高等教育提供者进行规范并提供资助,从而激发英国高等教育部门的活力,提高高等教育质量。通过翻译该法,可为规范我国的高等教育和研究提供有益的借鉴和参考价值。如何翻译原文中大量存在的名词化结构、长难句、表达各异的条款名称等,系本次翻译实践面临的