论文部分内容阅读
本论文借鉴汉语词汇史、词汇学研究的相关方法,对《方言》《说文》所揭两汉方言词进行研究,属於汉语词汇史研究范畴。全文由包括“绪论”在内的六个部分组成:
“绪论”部分主要介绍论文选题的缘起、研究目标,综述相关研究的概况,介绍论文研究的价值、方法和步骤。
论文第一章首先对本文所研究的两汉方言词进行界定,提出收集整理两汉方言词的相关标准和步骤。通过判定和整理,从《方言》《说文》中提取有明确地域使用说明的两汉方言词1228个,共计539组。
论文第二章主要分析两汉方言词的地域分布、构成类别及其历史来源。参考两汉方言区划研究的相关成果,论文首先确定了1228个方言词在28个地区的分布,考察两汉方言词地域分布的特点,并从意义范畴、词性类别和音节结构三个方面描写两汉方言词的基本状况。其次,结合传世文献,全面考察两汉方言词的历史来源。
论文第三章对以义位为单位整理的539组两汉方言词及其与通语词之间的对应关系进行考察。讨论无对应词项方言词的基本类型、使用情况及其产生原因;分析方言间同义异形对应词的数量关系,以及同义异形对应词所反映的不同性质的差异。
论文第四章对同义异形对应词的语音差异和语素差异进行讨论。在语音差异方面,主要考察了前人对语音差异的关注、记录语音差异的手段以及现代学者对语音差异的认识,在此基础上对前人提出的反映方言语音差异的标音材料进行辨析。在语素差异方面,主要从语素选取的角度分析了各种类型的语素差异,并探讨同义对应词语素差异产生的原因。
论文第五章以两汉方言词为出发点考察两汉方言与通语的关系。首先分析了12组同义对应方言词在书面通语中的历史发展,借此讨论方言在书面语词汇历史替换中的作用;其次,将两汉秦晋方言词与通语词进行全面比较,借此考察秦晋方言的基础方言地位,以及通语词汇与方言词汇之间的差异,并对先秦两汉通语基础方言的变化作了讨论。