论文部分内容阅读
今年是《戈丹》的作者普列,姆昌德诞生一百周年,也是此书译者严绍端逝世十周年。我在病中听到电台广播短文,纪念这位印度著名作家,接着又朗读了他的短篇小说《地主的水井》,恰巧这篇小说也是绍端翻译的。绍端,病中多忧思,我日日夜夜在怀念你,听到广播,又触动了我的心弦,回忆往事,彻夜难眠。夜深人静,我拿起《戈丹》重读了一遍。
记得奥斯卡·王尔德曾说:“作品一半是作者写的,一半是读者写的。”确实,对同一部作品,各种读者由于身世不同,往往会有不同的感受。即使是同一个读者,在不同的处境和心情下阅读同一部作品,也会有不同的感受。绍端,你这部译作一完成,我是第一个读者。当时它那强烈的民族特色、浓郁的乡土气息和三十年代印度农村那幅暗无天日的悲惨画图,给我留下了深刻的印象。在祖国遭受林彪、“四人帮”十年浩劫后的今天,我重读此书,却被书中那对印度农民夫妇坚贞不渝的爱情深深地感动了。普列姆昌德不愧为印度现代文学的大师,他以饱满的激情、细腻的笔触,极其成功地塑造了何利与丹妮娅这对患难夫妇,特别是东方民族那种含而不露、深沉真挚的柔情,令人难以忘怀。
三十年代的印度农民在异族统治和封建制度的双重压迫下,受到警察、大小封建主、地主、土地承租人和高利贷者的重重剥削。种姓制度的魔影又时常威胁着他们。何利夫妇的儿子戈巴尔爱上了年轻的寡妇裘妮娅,按照印度的习俗,寡妇不准改嫁,而何利夫妇把怀了孕的裘妮娅收留在家里,村里的长老会认为这是伤风败俗,开除了何利的教籍。从此村里的人都和他家断绝往来。何利把地里的收成全部缴作罚款,又把祖上传下来的房子抵押出去,才算履行了长老会的“判决”,从而恢复了他的种姓。当我初读《戈丹》时,对这种残酷的种姓制度深恶痛绝,庆幸我们一家四口生活在新中国,人人平等,绝对不会受到凌辱和折磨。谁知在“文化大革命”中,你被打成“阶级敌人”,我被看作“边缘人物”,我们的处境跟何利夫妇被开除教籍后的情况有什么区别?在某些方面恐怕还不如他们。古今中外从未有过林彪、“四人帮”那样滥用“大义灭亲”这个词儿的。你被揪斗抄家后,我也受到恐吓和威胁,要我在两天以内揭发强加于你的“罪行”。天哪,假若我神经脆弱,简直要给逼疯啦!他们还要你在明儿、红儿面前低头认罪,这样灭绝人性的作法,我也从未见过。当时你身患肺癌,在切除一叶右肺、抽掉一根肋骨以后,竟还让你弯腰站在高凳上,没完没了地批斗。我心如刀割,可我失去了保护你的权利,不能象丹妮娅照料何利那样,走上前去扶你一把,却只能在没人瞅见时悄悄地看你一眼,我真担心你会从石凳上摔下来。绍端,一九五三年五月,你和我带着稚子幼女,怀着满腔热情从印度回国,我们一心想为祖国工作,谁会想到却在祖国的大地上尝到这种滋味?
绍端,你天性温厚,总是以善良的愿望猜度别人。一九六九年春天,我们去干校以前,好容易才批准你回家和我一起准备行装。你对我说:“我们俩的东西不多,带一个箱子就够了。”我说:“他们还在叫我跟你划清界线,我们下去后恐怕不会住在一起,还是各带一个箱子吧!”果然不出我所料,在干校,我们俩的住处虽然相距不远,但见面机会很少。过了不久,许多人分到了房子,跟家人住在一起。他们明知你害的是不治之症,劳动后需要家人照顾,却始终不给房子。不仅如此,你的劳动还逐步升级,从牛场清粪调到大田干活,最后竟派你到菜岛去抽水上山。你发病了,去潢川、信阳就诊,我事先都不知道。你走后天气突然转寒,我心里十分焦急,却无能为力。有一次,我听说你着了凉,胃口不好,就去校部买了半斤红糖和一瓶辣酱捎给你,过不了几天,和你同房的也牧同志悄悄地对我说:“以后别给绍端捎东西啦,你不见那个先进排的黑板报上在批评了吗?绍端也吃不下去。”就这样,我束手无策,只好眼睁睁地望着你消瘦下去!最后,到了一九七0年年初,也牧同志跟我打招呼:“绍端不行啦,夜晚睡觉直哼哼,赶快带他去北京看病!”我再三恳求校部的大夫,才批准你去京治疗,可我还是不能陪伴你。待你来信说病情恶化,才让我赴京护理。你告诉我,医院门诊部主任说你的癌症已转移到气管,随时都有生命危险,让你叫组织上去一个人立即办理住院手续,谁知组织上去人以后就不让你住院了。绍端,那些日子多么艰难!你呼吸困难,嗓子里有个东西咕噜咕噜响个不停,我和明儿扶着你也寸步难行。出租汽车很少,常常费了好大劲儿才租到一辆三轮车。我们天天陪你去医院烤电,但你已经瘦得不象样了,癌几乎已堵住了气管,只剩下一条细缝,烤电也不见效。振甫同志从黄湖来信,说是云南白药可以治癌,我去医院要药,门诊大夫最初一口答应,进去看了你的材料,出来时一副凶相,我再三恳求,始终不肯给药。我东奔西走,才搞到两、三瓶。你几次要断气啦,全靠瓶里那颗红色保险丸,才让你起死回生。我白天到处寻求偏方,晚上你睡着了,还得悄悄地写关于《红岩》事件的交待材料,我怕加重你的病情,不让你知道。我在你的病床旁从初春陪伴到暮秋,最后在一九七0年十月十八日晚上八时,受尽了长期折磨的你,终于离开了人间。你病重期间,海观同志多次来看你,我非常感谢他,患难中得到的友情,永世不会忘记!
你去世后,家里十分凄凉。当晚有些人急着要把你的遗体送去火化,我被运动吓坏了,本已打电报告知红儿:“父病危速归”,马上又叫明儿再发电报,叫她暂缓来京。等他们告我第二天才送火葬场,我心乱如麻,也没有再电告红儿。红儿没有最后见你一面,十分难过,至今还常常埋怨我,我也觉得对不起她。当晚只有传达室的张大爷脱帽向你行了三鞠躬,并对你说:“你活着,我尊敬你;你死了,我也尊敬你!”我和明儿凄然泪下,默默地和他握手。第二天,秋风萧瑟,我和明儿在火葬场向你的遗体告别,我含着眼泪只说了一句话:“好好安息吧,绍端!”
你在人世间整整过了半个世纪,其中有十来年在海外漂泊。你在印度曾为你父亲买了一根檀香木手杖,回国前夕得到父亲去世的噩耗,你对我说:“这根手杖留给我自己用吧!”你满以为你也能象父亲一样,活到七十多岁,在祖国至少可以活四十年。你考虑到在国内通晓英语的人较多,掌握印地语的人极少,因此学会了印地语,并把普列姆昌德的代表作《戈丹》读了两遍,其中的方言土语和疑难之处,你都请教了印度朋友,作了笔记。回国后你白天上班工作,晚上翻译此书。你也为《世界文学》翻译了一些英美作品。你原来打算翻译普列姆昌德的另一部长篇小说《舞台》,谁知林彪、“四人帮”夺去了你的生命,你未能实现你的宿愿。去年晓铃同志写信给我,说你在介绍印度文学方面是个披荆斩棘的人,建议将你早年在印度发表的文章和译作编成集子出版。但抄家后你的遗稿残缺不全,这项工作很难进行。你在祖国过了十七年,真正让你工作的时间只有十二年,可你做了不少工作,你是对得起祖国和人民的!我回到黄湖,凡是有良心的同志对你的早逝,都悄悄地向我表示惋惜。当时的干校,尤其是我们这个“四好连队”,气氛恐怖,令人窒息。有人告诉我,也牧同志连遭毒打,含恨而死。我想起他生前对你关怀备至,十分悲痛,但不敢向人表露。牛岛上的生活也很严酷。耳朵里听到的总是那令人厌烦的老调:“阶级斗争的弦绷得不紧,只管牛头,不看人头。”在某些眼光势利的人看来,我这“边缘人物”似乎也属于百分之五。我每天起早贪黑,日晒雨淋,放牛回来,说不定为了一句话或是什么小事儿,就会惹来一阵辱骂。肉体上的疲劳我不在乎,精神上的折磨实在难受。不过,放牛毕竟是件富有诗意的农活,遇到和振甫同志一起放牛,他总是问起你病中的情况,我把你弥留时的遗言转告他:“我不能和振甫同志告别,感到万分遗憾。”他那慈祥的眼睛湿润了,我也流泪了。过了不久,振甫同志被调往中华书局点校明史去了,人手越来越少,我常常独自放牛。当牛群低头吃草时,我可以暂时忘掉冷酷的现实,沉醉在遐想和回忆里。有一个夏日的夜晚,我牵着两条耕牛在草丛里放牧,虽然蚊子不停地叮我,但抬头一望,皓月当空,我不禁记起了我们婚后在泰姬陵度过的几个美好的夜晚。那雪白的大理石陵墓在月光辉映下多么壮丽!绍端,你一定也不会忘记吧!
绍端,我回社工作已有好几年了。这儿到处有你的脚印,我常常会触景生情。去年入冬以后,我老是感冒发烧,我也象你一样,有了病不在乎,还是照样工作。今年三月末,结核病防治所为我社干部作胸部透视普查,我突然记起了你是在一九六七年夏天普查时发现肺部有病,过了两个月才确诊为肺癌的。那天下午我到了《青年报》社,只见那个和当年同样的庭院,停放着同样的透视轿车,不禁心神恍惚,仿佛觉得你在向我招手。透视后果然发现我的右上肺有阴影。经复查后诊断,我患肺结核,总算比你略胜一筹。真邪火,六十三周岁的人竟会得这种病!红儿从长春来信,担心我象你最初两个月那样,是否也把肺癌误诊为肺结核了。不,你吐的痰里没有结核菌,我可查出结核菌了,绝对不会错!
绍端,“四人帮”被粉碎以后,感谢党中央为《红岩》作者罗广斌平反昭雪,我们的冤案也平反了,《红岩》又成为驰名中外的好书。为了维护罗广斌和《红岩》的声誉,我们付出了多大的代价!有的同志搞得家破人亡,责任编辑搞得妻离子散,还有的同志给整得满头白发,一身病痛!当年强调“个人负责”、挥舞棍棒整人的同志,如今却在强调“集体有功”了,真令人啼笑皆非!绍端,严冬已过,大地回春,可惜你不在人间。六十年代被极左思潮否定了的法国十九世纪科幻小说家儒勒·凡尔纳,也恢复名誉了。他的作品仍为青少年读者所喜爱。
绍端,你的问题一直到去年六月才解决,使明儿、红儿失去了上大学的机会,不过他们都勤奋好学,决不会辜负你的期望。今年清明节我本想带着他们去八宝山看你,但当时咳嗽不止,下午有低烧、夜晚出盗汗,身体极其虚弱,同时红儿不在北京,只好作罢。希望明年清明节,红儿能回到我身边,让我们一家三口,到八宝山和你团聚。现在我还是用十年前的老话安慰你:
“好好安息吧,绍端!”
(《戈丹》,普列姆昌德著,严绍端译,人民文学出版社一九五八年六月第一版,1.25元)
记得奥斯卡·王尔德曾说:“作品一半是作者写的,一半是读者写的。”确实,对同一部作品,各种读者由于身世不同,往往会有不同的感受。即使是同一个读者,在不同的处境和心情下阅读同一部作品,也会有不同的感受。绍端,你这部译作一完成,我是第一个读者。当时它那强烈的民族特色、浓郁的乡土气息和三十年代印度农村那幅暗无天日的悲惨画图,给我留下了深刻的印象。在祖国遭受林彪、“四人帮”十年浩劫后的今天,我重读此书,却被书中那对印度农民夫妇坚贞不渝的爱情深深地感动了。普列姆昌德不愧为印度现代文学的大师,他以饱满的激情、细腻的笔触,极其成功地塑造了何利与丹妮娅这对患难夫妇,特别是东方民族那种含而不露、深沉真挚的柔情,令人难以忘怀。
三十年代的印度农民在异族统治和封建制度的双重压迫下,受到警察、大小封建主、地主、土地承租人和高利贷者的重重剥削。种姓制度的魔影又时常威胁着他们。何利夫妇的儿子戈巴尔爱上了年轻的寡妇裘妮娅,按照印度的习俗,寡妇不准改嫁,而何利夫妇把怀了孕的裘妮娅收留在家里,村里的长老会认为这是伤风败俗,开除了何利的教籍。从此村里的人都和他家断绝往来。何利把地里的收成全部缴作罚款,又把祖上传下来的房子抵押出去,才算履行了长老会的“判决”,从而恢复了他的种姓。当我初读《戈丹》时,对这种残酷的种姓制度深恶痛绝,庆幸我们一家四口生活在新中国,人人平等,绝对不会受到凌辱和折磨。谁知在“文化大革命”中,你被打成“阶级敌人”,我被看作“边缘人物”,我们的处境跟何利夫妇被开除教籍后的情况有什么区别?在某些方面恐怕还不如他们。古今中外从未有过林彪、“四人帮”那样滥用“大义灭亲”这个词儿的。你被揪斗抄家后,我也受到恐吓和威胁,要我在两天以内揭发强加于你的“罪行”。天哪,假若我神经脆弱,简直要给逼疯啦!他们还要你在明儿、红儿面前低头认罪,这样灭绝人性的作法,我也从未见过。当时你身患肺癌,在切除一叶右肺、抽掉一根肋骨以后,竟还让你弯腰站在高凳上,没完没了地批斗。我心如刀割,可我失去了保护你的权利,不能象丹妮娅照料何利那样,走上前去扶你一把,却只能在没人瞅见时悄悄地看你一眼,我真担心你会从石凳上摔下来。绍端,一九五三年五月,你和我带着稚子幼女,怀着满腔热情从印度回国,我们一心想为祖国工作,谁会想到却在祖国的大地上尝到这种滋味?
绍端,你天性温厚,总是以善良的愿望猜度别人。一九六九年春天,我们去干校以前,好容易才批准你回家和我一起准备行装。你对我说:“我们俩的东西不多,带一个箱子就够了。”我说:“他们还在叫我跟你划清界线,我们下去后恐怕不会住在一起,还是各带一个箱子吧!”果然不出我所料,在干校,我们俩的住处虽然相距不远,但见面机会很少。过了不久,许多人分到了房子,跟家人住在一起。他们明知你害的是不治之症,劳动后需要家人照顾,却始终不给房子。不仅如此,你的劳动还逐步升级,从牛场清粪调到大田干活,最后竟派你到菜岛去抽水上山。你发病了,去潢川、信阳就诊,我事先都不知道。你走后天气突然转寒,我心里十分焦急,却无能为力。有一次,我听说你着了凉,胃口不好,就去校部买了半斤红糖和一瓶辣酱捎给你,过不了几天,和你同房的也牧同志悄悄地对我说:“以后别给绍端捎东西啦,你不见那个先进排的黑板报上在批评了吗?绍端也吃不下去。”就这样,我束手无策,只好眼睁睁地望着你消瘦下去!最后,到了一九七0年年初,也牧同志跟我打招呼:“绍端不行啦,夜晚睡觉直哼哼,赶快带他去北京看病!”我再三恳求校部的大夫,才批准你去京治疗,可我还是不能陪伴你。待你来信说病情恶化,才让我赴京护理。你告诉我,医院门诊部主任说你的癌症已转移到气管,随时都有生命危险,让你叫组织上去一个人立即办理住院手续,谁知组织上去人以后就不让你住院了。绍端,那些日子多么艰难!你呼吸困难,嗓子里有个东西咕噜咕噜响个不停,我和明儿扶着你也寸步难行。出租汽车很少,常常费了好大劲儿才租到一辆三轮车。我们天天陪你去医院烤电,但你已经瘦得不象样了,癌几乎已堵住了气管,只剩下一条细缝,烤电也不见效。振甫同志从黄湖来信,说是云南白药可以治癌,我去医院要药,门诊大夫最初一口答应,进去看了你的材料,出来时一副凶相,我再三恳求,始终不肯给药。我东奔西走,才搞到两、三瓶。你几次要断气啦,全靠瓶里那颗红色保险丸,才让你起死回生。我白天到处寻求偏方,晚上你睡着了,还得悄悄地写关于《红岩》事件的交待材料,我怕加重你的病情,不让你知道。我在你的病床旁从初春陪伴到暮秋,最后在一九七0年十月十八日晚上八时,受尽了长期折磨的你,终于离开了人间。你病重期间,海观同志多次来看你,我非常感谢他,患难中得到的友情,永世不会忘记!
你去世后,家里十分凄凉。当晚有些人急着要把你的遗体送去火化,我被运动吓坏了,本已打电报告知红儿:“父病危速归”,马上又叫明儿再发电报,叫她暂缓来京。等他们告我第二天才送火葬场,我心乱如麻,也没有再电告红儿。红儿没有最后见你一面,十分难过,至今还常常埋怨我,我也觉得对不起她。当晚只有传达室的张大爷脱帽向你行了三鞠躬,并对你说:“你活着,我尊敬你;你死了,我也尊敬你!”我和明儿凄然泪下,默默地和他握手。第二天,秋风萧瑟,我和明儿在火葬场向你的遗体告别,我含着眼泪只说了一句话:“好好安息吧,绍端!”
你在人世间整整过了半个世纪,其中有十来年在海外漂泊。你在印度曾为你父亲买了一根檀香木手杖,回国前夕得到父亲去世的噩耗,你对我说:“这根手杖留给我自己用吧!”你满以为你也能象父亲一样,活到七十多岁,在祖国至少可以活四十年。你考虑到在国内通晓英语的人较多,掌握印地语的人极少,因此学会了印地语,并把普列姆昌德的代表作《戈丹》读了两遍,其中的方言土语和疑难之处,你都请教了印度朋友,作了笔记。回国后你白天上班工作,晚上翻译此书。你也为《世界文学》翻译了一些英美作品。你原来打算翻译普列姆昌德的另一部长篇小说《舞台》,谁知林彪、“四人帮”夺去了你的生命,你未能实现你的宿愿。去年晓铃同志写信给我,说你在介绍印度文学方面是个披荆斩棘的人,建议将你早年在印度发表的文章和译作编成集子出版。但抄家后你的遗稿残缺不全,这项工作很难进行。你在祖国过了十七年,真正让你工作的时间只有十二年,可你做了不少工作,你是对得起祖国和人民的!我回到黄湖,凡是有良心的同志对你的早逝,都悄悄地向我表示惋惜。当时的干校,尤其是我们这个“四好连队”,气氛恐怖,令人窒息。有人告诉我,也牧同志连遭毒打,含恨而死。我想起他生前对你关怀备至,十分悲痛,但不敢向人表露。牛岛上的生活也很严酷。耳朵里听到的总是那令人厌烦的老调:“阶级斗争的弦绷得不紧,只管牛头,不看人头。”在某些眼光势利的人看来,我这“边缘人物”似乎也属于百分之五。我每天起早贪黑,日晒雨淋,放牛回来,说不定为了一句话或是什么小事儿,就会惹来一阵辱骂。肉体上的疲劳我不在乎,精神上的折磨实在难受。不过,放牛毕竟是件富有诗意的农活,遇到和振甫同志一起放牛,他总是问起你病中的情况,我把你弥留时的遗言转告他:“我不能和振甫同志告别,感到万分遗憾。”他那慈祥的眼睛湿润了,我也流泪了。过了不久,振甫同志被调往中华书局点校明史去了,人手越来越少,我常常独自放牛。当牛群低头吃草时,我可以暂时忘掉冷酷的现实,沉醉在遐想和回忆里。有一个夏日的夜晚,我牵着两条耕牛在草丛里放牧,虽然蚊子不停地叮我,但抬头一望,皓月当空,我不禁记起了我们婚后在泰姬陵度过的几个美好的夜晚。那雪白的大理石陵墓在月光辉映下多么壮丽!绍端,你一定也不会忘记吧!
绍端,我回社工作已有好几年了。这儿到处有你的脚印,我常常会触景生情。去年入冬以后,我老是感冒发烧,我也象你一样,有了病不在乎,还是照样工作。今年三月末,结核病防治所为我社干部作胸部透视普查,我突然记起了你是在一九六七年夏天普查时发现肺部有病,过了两个月才确诊为肺癌的。那天下午我到了《青年报》社,只见那个和当年同样的庭院,停放着同样的透视轿车,不禁心神恍惚,仿佛觉得你在向我招手。透视后果然发现我的右上肺有阴影。经复查后诊断,我患肺结核,总算比你略胜一筹。真邪火,六十三周岁的人竟会得这种病!红儿从长春来信,担心我象你最初两个月那样,是否也把肺癌误诊为肺结核了。不,你吐的痰里没有结核菌,我可查出结核菌了,绝对不会错!
绍端,“四人帮”被粉碎以后,感谢党中央为《红岩》作者罗广斌平反昭雪,我们的冤案也平反了,《红岩》又成为驰名中外的好书。为了维护罗广斌和《红岩》的声誉,我们付出了多大的代价!有的同志搞得家破人亡,责任编辑搞得妻离子散,还有的同志给整得满头白发,一身病痛!当年强调“个人负责”、挥舞棍棒整人的同志,如今却在强调“集体有功”了,真令人啼笑皆非!绍端,严冬已过,大地回春,可惜你不在人间。六十年代被极左思潮否定了的法国十九世纪科幻小说家儒勒·凡尔纳,也恢复名誉了。他的作品仍为青少年读者所喜爱。
绍端,你的问题一直到去年六月才解决,使明儿、红儿失去了上大学的机会,不过他们都勤奋好学,决不会辜负你的期望。今年清明节我本想带着他们去八宝山看你,但当时咳嗽不止,下午有低烧、夜晚出盗汗,身体极其虚弱,同时红儿不在北京,只好作罢。希望明年清明节,红儿能回到我身边,让我们一家三口,到八宝山和你团聚。现在我还是用十年前的老话安慰你:
“好好安息吧,绍端!”
(《戈丹》,普列姆昌德著,严绍端译,人民文学出版社一九五八年六月第一版,1.25元)