论文部分内容阅读
摘要: 掌握准确及时的商业信息是商业活动的关键,也是现代职业人必须具备的职业素质,而主流英语商务报刊是权威商业信息的主要来源。本文从读者和学习者的角度出发,从英语商务报刊文章的特点和阅读难点入手,探讨了英语商务报刊阅读的策略。
关键词: 英语商务报刊 阅读策略 语言特点 文体特点 背景知识 专业知识
在全球化与知识经济的时代背景下,人们在工作中越来越不可避免地需要从各种商务报刊和经济文献中快速及时准确地获得足量的信息以在经济竞争中胜出。而英语作为目前唯一一种真正意义上的全球语言,在商务报刊中更是占了绝对的主流地位并且地位愈加巩固。《经济学人》、《商业周刊》、《华尔街日报》、《金融时报》等主流商务报刊已经成为高端商务人士的必备商业参考资料。越来越多的普通学习者也对这一领域感兴趣,特别是高校学生。但是由于商务报刊英语阅读同时涉及语言知识和经济、贸易、金融甚至是管理学等专业知识,这使得商务英语阅读成为英语阅读的难点。本文撇开一般的英语阅读技巧,仅从学习者的角度就英语商务报刊阅读中的难点及其阅读策略进行探讨,希望对读者的商务阅读有所帮助。
一、从商务报刊文章的语言特点寻找阅读策略
1.抓住商务报刊文章标题的几个特点
a.从内容上看,商务报刊的文章标题简洁明了、醒目准确、形象生动,例如:
Quagmire to goldmine?从沼泽到金矿(《经济学人》2008.05.15)
Collision ahead前方碰撞未可知(《经济学人》2008.04.24)
Lights,cameras,cut灯光、摄影、开拍!(《经济学人》2008.04.12)
b.从语句结构来看,商务报刊题目经常采用非谓语动词、形容词、副词、名词和介词短语等形式,例如:
Magic restored迪斯尼:再展雄风(《经济学人》2008.04.17)
Fair enough?这公平吗?(《经济学人》2008.01.31)
The dark ages电荒危机(《经济学人》2008.01.31)
Under the same wing比翼齐飞(《经济学人》2008.04.15)
c.除上述特征外,还有如下一些重要现象读者要予以注意。
●以一般现在时报道过去所发生的事情,例如:
Microsoft throws in the towel微软认输了(《经济学人》2008.05.04)
●用不定式描述将来的事情,例如:
New Worlds to Conquer有待征服的新世界
●为达到醒目简练的效果经常采用省略法,例如:
Investment Increases 25%(省略by)
●常用修辞和疑问句
Double,double,oil and trouble(反复、尾韵)(《经济学人》2008.05.31)
Big Oil(移就)(《商业周刊》2008.5.26)
The phoenix has landed(比喻)(《经济学人》2008.05.04)
Is the magic wearing off?(疑问)(《商业周刊》2008.4.14)
所以,商务报刊阅读中读者应在熟悉商务报道标题基本特点的基础上尽量多地从文章标题中寻找有用信息,了解文章大概,这样阅读才能最快地进入状态。有些标题本身就把文章内容甚至作者的观点立场清楚表达出来,这对阅读是相当有用的。
2.了解商务报刊文章语言的特点
a.典型的量化语言表达
为了有效地阅读英语商务报刊的文章,熟悉其文字的表达方法,尤其是有其鲜明特色的量化语言表达方法,对于读者来说是非常重要的。英语商务报刊文章中有表示上升、下降、趋平、比较、发展趋势等习惯用语就是其中的一个重要特点。
上述这些词和短语中,有的本身就含有剧烈或大幅度的意思,如jump,soar,skyrocket,mushroom,shoot up,plunge,plummet,nosedive,slump,collapse,crash等,也有一些本身表示少量或小幅度的意思,如shrink,trim。其他的中性词或短语,则要加上副词或类似短语。
部分常见的表示幅度或速度的副词或词组:
fractionally,marginally,greatly,sharply,substantially,considerably,remarkably,dramatically,noticeably,drastically,slightly,slowly,gently,a little,a great lot,by a small / large margin等
●表示平稳或趋平的词或短语
stand / remain / be maintained at
remain stable / constant / unchanged
hover about / around
level off / out
●表示预测发展趋势的词或表达
project / expect / estimate / predict / forecast / foresee / foretell / anticipate / portend / omen等
另外还有一些用来表示不同程度可能性的词或短语,在预测发展趋势用法中也相当重要,读者要予以注意。
可能性较小
might/could/possibly
可能性较大
may(well)/be likely to/should/be probable
可能性最大
will/be bound to do / certainly / surely / definitely /doubtlessly / undoubtedly
●常见表示倍数的表达
double,treble,quadruple和quintuple
twice / thrice as much / many as...
-fold
b.复杂的句式表达
西方商务报刊文章报道的一般都是比较专业化的经济贸易管理贸易问题,这类文章面向的都是企业经理、政府官员或学术机构的研究人员等受教育程度较高的人,语言要求准确、缜密。因此,这类文章的一个重要特征就是经常使用复杂的长句。这类长句包含的信息量大,句内逻辑关系复杂,常给读者带来一定困惑。要正确理解这类长句,首先要具备必要的语法知识,学会分析句子的组成部分及各部分的语法功能。在分析这类句子时,建议读者从大处着眼,首先确定句子的主干,然后再确定定语、补语等辅助成分。以下面句子为例:
c.形象化的语言表达
一般地讲,西方商务报刊文章的语言特点是平实严谨。但是,一个越来越明显的趋势就是在造句上,为了加强趣味性和可读性,这类文章更多地采用形象化的语言和文学性的笔调,大量使用比喻、拟人等修辞手法,例如:
●Many CEOs wrestle to squeeze(费力地取得)just average performance from companies a friction of GE’s size.
●He does it through sheer force of personality,coupled with an unbridled (不受羁绊的,难以遏制的)passion for winning the game of business and a keen attention to details many chieftains (原指部落酋长,此处指企业主管)would simply overlook.
d.语言生动性
西方商务报道和述评有时为了使语言生动,更贴近大众,会使用一些通俗甚至俚语化的表达方式。这涉及到语言风格的问题。不同的作者有不同的语言风格,同时语言风格还受文体和主题(subject matter)的影响。一般而言,报道性和时论性的文章较常采用通俗的语言,而政府机构、学术机构和国际组织的经济评论和分析性文章则倾向于采用较正式的、严谨的表达。读者要做到兼收并蓄,熟悉各种文体和语言风格,例如:
●Retired New York broker Marilyn Male is down in the dumps.(不高兴,伤心)
●The companies routinely invented snazzy (时髦的) fund names to pique (引起,激起) investors’ interest...
二、从商业报道的文体特点寻找阅读策略
国外商务报刊文章有不同的文体,其风格和特点也都有很大的差异,在阅读时读者对其问题加以注意,可以对文章内容重点有所了解,阅读中做到有的放矢。归纳起来,常见的商业报道有报道型、综述型、分析评论型等三种。针对不同类型的特点,读者也要从不同的角度阅读文章。
1.报道型文章
这类文章在结构和语言上都比较简单,客观地把要报道的情况交代清楚,不带主观臆测,更不加任何评论。读者在阅读过程中要重点把握文章所述的客观事实。
2.综述型文章
一般较全面地报道或反映了一个时期或某一问题的全局性情况,因而能给读者完整的印象和认识。读者读完应对所报道对象有整体全面的了解,这也是作者写作的目的。
3.分析评论型文章
一般先陈述一种现象或事件,接着分析其原因,再提出看法或观点,还可能进一步阐述其意义。阅读中应重点把握作者的立场,和作者通过分析论证所得出的结论和观点。
三、把握文章总体结构
西方有久远的写作传统和完善发达的文论体系,因此商务报刊文章也非常讲究谋篇布局,结构完整,脉络清晰。在阅读时,我们不能仅限于对单个段落、句子的理解而忽视对文章总体结构和逻辑层次的把握,否则就难免只见树木不见森林,无法完整准确地理解作者的意图。另外,从总体上把握文章的结构和思路还有助于我们提高阅读的效率,迅速领会作者的写作意图,发现所需信息。
具体应注意以下几点:
1.注意阅读文章的标题、副标题及正文中的小标题。
这些内容往往是对文章最基本信息的总结。对于那些试图通过浏览的方式寻找信息的读者来说,这些内容是尤其值得注意的。
2.注意段落的主题句。
一般来说,商务报刊文章为了能清晰有效地传达信息,每一个段落都围绕一个中心意思展开,而且每个段落一般都有一个总结本段大意的句子,即主题句(topic sentence),而其位置一般位于段落起始句或结尾部分。
3.注意把握文章中表示前后关系的连词或表达,如furthermore,nonetheless,hence,therefore,in doing so,thus等。
这类表示连接关系的词或表达能够帮助我们理解文章上下文之间的逻辑关系。
4.阅读完全文之后,可再次浏览全文,以加深对文章总体结构的理解。
四、背景知识和专业知识
就其内容和目的而言,西方商务报刊文章报道国际商务领域的事件,分析相关问题,阐述各自的观点。因此,这类文章往往脱不了当时或前后的特定政治、经济和社会背景。所以了解新鲜的背景知识可以帮助我们加深对文章的理解,甚至能在一定程度上弥补语言能力上的不足。
另外,一定的专业知识的积累也是必需的。商务报刊文章广泛涉及贸易、金融、税收、货币政策、股市、证券、社会保障、能源、交通、房产、就业、营销、管理、网络等内容,而地域上又是全球性的,所以如果不具备一定的知识储备,要读懂是有困难的。而其中最重要的无疑是宏观经济学原理的掌握。现代经济现象纷繁芜杂、相互交织,看似无序,其实都是通过某种机理联系着的,这种机理很多都蕴含在宏观经济学原理中,例如:
●“The bond market is supposed to be an intimidating creature.Bill Clinton famously changed his plans for economic stimulus package because the likely bond market reaction.”(Financial Times Oct 13th,2006)(债券市场理应是一个令人感到畏惧的事物。一个有名的例子是:克林顿曾因担心债券市场可能出现的不利反应而改变了他原本打算推行的经济刺激规划。)这段文字从字面上阅读或许没什么难度,但究其背后的深层内涵,读者若没有相关知识往往会显得力不从心,因为这需要用宏观经济学原理进行推理和思辨。我把文字内容还原为这样一个传导机制:
↓tax→↑consumer and business spending→↑equity prices+trade deficit→↑inflation→↑interest rate→↑bond yields(cost of government debt)
明白了这个机制,对这段内容才能真正地理解。
总之,只要有目的地进行知识储备,坚持大量的阅读训练,讲究正确的阅读方法,读懂英语商务报刊并不是遥远的梦想,这一能力将使你能够及时掌握第一手权威经济资讯,助你成为未来的商界精英。
参考文献:
[1]周立人,黄国安.现代英文经济文献选读[M].上海:立信会计出版社,2007.
[2]王关富.商务英语阅读[M].北京:高等教育出版社,2002.
注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。”
关键词: 英语商务报刊 阅读策略 语言特点 文体特点 背景知识 专业知识
在全球化与知识经济的时代背景下,人们在工作中越来越不可避免地需要从各种商务报刊和经济文献中快速及时准确地获得足量的信息以在经济竞争中胜出。而英语作为目前唯一一种真正意义上的全球语言,在商务报刊中更是占了绝对的主流地位并且地位愈加巩固。《经济学人》、《商业周刊》、《华尔街日报》、《金融时报》等主流商务报刊已经成为高端商务人士的必备商业参考资料。越来越多的普通学习者也对这一领域感兴趣,特别是高校学生。但是由于商务报刊英语阅读同时涉及语言知识和经济、贸易、金融甚至是管理学等专业知识,这使得商务英语阅读成为英语阅读的难点。本文撇开一般的英语阅读技巧,仅从学习者的角度就英语商务报刊阅读中的难点及其阅读策略进行探讨,希望对读者的商务阅读有所帮助。
一、从商务报刊文章的语言特点寻找阅读策略
1.抓住商务报刊文章标题的几个特点
a.从内容上看,商务报刊的文章标题简洁明了、醒目准确、形象生动,例如:
Quagmire to goldmine?从沼泽到金矿(《经济学人》2008.05.15)
Collision ahead前方碰撞未可知(《经济学人》2008.04.24)
Lights,cameras,cut灯光、摄影、开拍!(《经济学人》2008.04.12)
b.从语句结构来看,商务报刊题目经常采用非谓语动词、形容词、副词、名词和介词短语等形式,例如:
Magic restored迪斯尼:再展雄风(《经济学人》2008.04.17)
Fair enough?这公平吗?(《经济学人》2008.01.31)
The dark ages电荒危机(《经济学人》2008.01.31)
Under the same wing比翼齐飞(《经济学人》2008.04.15)
c.除上述特征外,还有如下一些重要现象读者要予以注意。
●以一般现在时报道过去所发生的事情,例如:
Microsoft throws in the towel微软认输了(《经济学人》2008.05.04)
●用不定式描述将来的事情,例如:
New Worlds to Conquer有待征服的新世界
●为达到醒目简练的效果经常采用省略法,例如:
Investment Increases 25%(省略by)
●常用修辞和疑问句
Double,double,oil and trouble(反复、尾韵)(《经济学人》2008.05.31)
Big Oil(移就)(《商业周刊》2008.5.26)
The phoenix has landed(比喻)(《经济学人》2008.05.04)
Is the magic wearing off?(疑问)(《商业周刊》2008.4.14)
所以,商务报刊阅读中读者应在熟悉商务报道标题基本特点的基础上尽量多地从文章标题中寻找有用信息,了解文章大概,这样阅读才能最快地进入状态。有些标题本身就把文章内容甚至作者的观点立场清楚表达出来,这对阅读是相当有用的。
2.了解商务报刊文章语言的特点
a.典型的量化语言表达
为了有效地阅读英语商务报刊的文章,熟悉其文字的表达方法,尤其是有其鲜明特色的量化语言表达方法,对于读者来说是非常重要的。英语商务报刊文章中有表示上升、下降、趋平、比较、发展趋势等习惯用语就是其中的一个重要特点。
上述这些词和短语中,有的本身就含有剧烈或大幅度的意思,如jump,soar,skyrocket,mushroom,shoot up,plunge,plummet,nosedive,slump,collapse,crash等,也有一些本身表示少量或小幅度的意思,如shrink,trim。其他的中性词或短语,则要加上副词或类似短语。
部分常见的表示幅度或速度的副词或词组:
fractionally,marginally,greatly,sharply,substantially,considerably,remarkably,dramatically,noticeably,drastically,slightly,slowly,gently,a little,a great lot,by a small / large margin等
●表示平稳或趋平的词或短语
stand / remain / be maintained at
remain stable / constant / unchanged
hover about / around
level off / out
●表示预测发展趋势的词或表达
project / expect / estimate / predict / forecast / foresee / foretell / anticipate / portend / omen等
另外还有一些用来表示不同程度可能性的词或短语,在预测发展趋势用法中也相当重要,读者要予以注意。
可能性较小
might/could/possibly
可能性较大
may(well)/be likely to/should/be probable
可能性最大
will/be bound to do / certainly / surely / definitely /doubtlessly / undoubtedly
●常见表示倍数的表达
double,treble,quadruple和quintuple
twice / thrice as much / many as...
-fold
b.复杂的句式表达
西方商务报刊文章报道的一般都是比较专业化的经济贸易管理贸易问题,这类文章面向的都是企业经理、政府官员或学术机构的研究人员等受教育程度较高的人,语言要求准确、缜密。因此,这类文章的一个重要特征就是经常使用复杂的长句。这类长句包含的信息量大,句内逻辑关系复杂,常给读者带来一定困惑。要正确理解这类长句,首先要具备必要的语法知识,学会分析句子的组成部分及各部分的语法功能。在分析这类句子时,建议读者从大处着眼,首先确定句子的主干,然后再确定定语、补语等辅助成分。以下面句子为例:
c.形象化的语言表达
一般地讲,西方商务报刊文章的语言特点是平实严谨。但是,一个越来越明显的趋势就是在造句上,为了加强趣味性和可读性,这类文章更多地采用形象化的语言和文学性的笔调,大量使用比喻、拟人等修辞手法,例如:
●Many CEOs wrestle to squeeze(费力地取得)just average performance from companies a friction of GE’s size.
●He does it through sheer force of personality,coupled with an unbridled (不受羁绊的,难以遏制的)passion for winning the game of business and a keen attention to details many chieftains (原指部落酋长,此处指企业主管)would simply overlook.
d.语言生动性
西方商务报道和述评有时为了使语言生动,更贴近大众,会使用一些通俗甚至俚语化的表达方式。这涉及到语言风格的问题。不同的作者有不同的语言风格,同时语言风格还受文体和主题(subject matter)的影响。一般而言,报道性和时论性的文章较常采用通俗的语言,而政府机构、学术机构和国际组织的经济评论和分析性文章则倾向于采用较正式的、严谨的表达。读者要做到兼收并蓄,熟悉各种文体和语言风格,例如:
●Retired New York broker Marilyn Male is down in the dumps.(不高兴,伤心)
●The companies routinely invented snazzy (时髦的) fund names to pique (引起,激起) investors’ interest...
二、从商业报道的文体特点寻找阅读策略
国外商务报刊文章有不同的文体,其风格和特点也都有很大的差异,在阅读时读者对其问题加以注意,可以对文章内容重点有所了解,阅读中做到有的放矢。归纳起来,常见的商业报道有报道型、综述型、分析评论型等三种。针对不同类型的特点,读者也要从不同的角度阅读文章。
1.报道型文章
这类文章在结构和语言上都比较简单,客观地把要报道的情况交代清楚,不带主观臆测,更不加任何评论。读者在阅读过程中要重点把握文章所述的客观事实。
2.综述型文章
一般较全面地报道或反映了一个时期或某一问题的全局性情况,因而能给读者完整的印象和认识。读者读完应对所报道对象有整体全面的了解,这也是作者写作的目的。
3.分析评论型文章
一般先陈述一种现象或事件,接着分析其原因,再提出看法或观点,还可能进一步阐述其意义。阅读中应重点把握作者的立场,和作者通过分析论证所得出的结论和观点。
三、把握文章总体结构
西方有久远的写作传统和完善发达的文论体系,因此商务报刊文章也非常讲究谋篇布局,结构完整,脉络清晰。在阅读时,我们不能仅限于对单个段落、句子的理解而忽视对文章总体结构和逻辑层次的把握,否则就难免只见树木不见森林,无法完整准确地理解作者的意图。另外,从总体上把握文章的结构和思路还有助于我们提高阅读的效率,迅速领会作者的写作意图,发现所需信息。
具体应注意以下几点:
1.注意阅读文章的标题、副标题及正文中的小标题。
这些内容往往是对文章最基本信息的总结。对于那些试图通过浏览的方式寻找信息的读者来说,这些内容是尤其值得注意的。
2.注意段落的主题句。
一般来说,商务报刊文章为了能清晰有效地传达信息,每一个段落都围绕一个中心意思展开,而且每个段落一般都有一个总结本段大意的句子,即主题句(topic sentence),而其位置一般位于段落起始句或结尾部分。
3.注意把握文章中表示前后关系的连词或表达,如furthermore,nonetheless,hence,therefore,in doing so,thus等。
这类表示连接关系的词或表达能够帮助我们理解文章上下文之间的逻辑关系。
4.阅读完全文之后,可再次浏览全文,以加深对文章总体结构的理解。
四、背景知识和专业知识
就其内容和目的而言,西方商务报刊文章报道国际商务领域的事件,分析相关问题,阐述各自的观点。因此,这类文章往往脱不了当时或前后的特定政治、经济和社会背景。所以了解新鲜的背景知识可以帮助我们加深对文章的理解,甚至能在一定程度上弥补语言能力上的不足。
另外,一定的专业知识的积累也是必需的。商务报刊文章广泛涉及贸易、金融、税收、货币政策、股市、证券、社会保障、能源、交通、房产、就业、营销、管理、网络等内容,而地域上又是全球性的,所以如果不具备一定的知识储备,要读懂是有困难的。而其中最重要的无疑是宏观经济学原理的掌握。现代经济现象纷繁芜杂、相互交织,看似无序,其实都是通过某种机理联系着的,这种机理很多都蕴含在宏观经济学原理中,例如:
●“The bond market is supposed to be an intimidating creature.Bill Clinton famously changed his plans for economic stimulus package because the likely bond market reaction.”(Financial Times Oct 13th,2006)(债券市场理应是一个令人感到畏惧的事物。一个有名的例子是:克林顿曾因担心债券市场可能出现的不利反应而改变了他原本打算推行的经济刺激规划。)这段文字从字面上阅读或许没什么难度,但究其背后的深层内涵,读者若没有相关知识往往会显得力不从心,因为这需要用宏观经济学原理进行推理和思辨。我把文字内容还原为这样一个传导机制:
↓tax→↑consumer and business spending→↑equity prices+trade deficit→↑inflation→↑interest rate→↑bond yields(cost of government debt)
明白了这个机制,对这段内容才能真正地理解。
总之,只要有目的地进行知识储备,坚持大量的阅读训练,讲究正确的阅读方法,读懂英语商务报刊并不是遥远的梦想,这一能力将使你能够及时掌握第一手权威经济资讯,助你成为未来的商界精英。
参考文献:
[1]周立人,黄国安.现代英文经济文献选读[M].上海:立信会计出版社,2007.
[2]王关富.商务英语阅读[M].北京:高等教育出版社,2002.
注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。”