色彩与翻译探析

来源 :电大理工 | 被引量 : 0次 | 上传用户:karrou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化是语言的土壤,语言是文化的载体,而翻译就是跨越语言与文化的桥梁。在人类的语言中有很多表示色彩的词语,但由于汉英民族文化的差异,这些词除了表达色彩之外,还被赋予了文化内涵,打上了民族的烙印,承载着人们的不同情感。本文从汉英基本颜色词的物理属性、民族属性和社会属性三方面进行一些比较和探讨,明确对色彩词进行翻译绝不能忽视其所承载的文化内涵,切忌望文生义。
其他文献
2016年12月7日,由浙江省作协《江南》杂志社、杭州市富阳区人民政府联合主办的第四届郁达夫小说奖颁奖典礼,在郁达夫故乡富阳隆重举行。中篇小说奖得主阿来、短篇小说奖得主张
那两年生意砸得厉害,见了鬼,下的力气越大赔得越狠。朋友说,别跟运气对着干,出去走走,没准回来百无禁忌了;趁车还在。朋友的意思是,别把车也搭进去。我就开着我的斯巴鲁越野出来了。放松地跑,当然要去大草原,我把油门一脚踩到底,就到了呼伦贝尔。九月的草原天大地大,江水长,秋草黄,一听到马头琴我就忧伤。我得把自己从失败的坏感觉里拽出来,鸿雁南飞,我一路向北。  从黑山头镇沿301省道往东北走,出了第一个加油
石油化工企业作为传统的耗能和碳排放大户,必须通过信息技术手段实现资源的合理分配和高效利用,为炼化企业实现绿色环保、低碳节能的生产经营和持续发展提供支持。结合九江分公
本文论述了吉林工程技术师范学院英语课堂教学中利用多媒体并结合认知理论和意义建构教学法进行教学实验研究的步骤、方式和收效,从而说明多媒体教学是一种有效的英语教学手
可以毫不夸张地说,最后能够学好英文的同学,一定都是善于思考、善于对比、善于总结的人。人的记忆力都是有限的,要想把知识融会贯通,就必须把想到的和分析总结过的东西及时记录下
作者从事多年中学基础投掷的体育业余训练经验,并总结归纳我国初中阶段学生的投掷业余基础实际的训练,通过文献资料法、观察总结法(在日常的训练中观察事物的动向;考查、分析
以对创新思维的理解及思维方式为理论基础,从两个方面阐述了在复变函数教学中如何对学生进行创新思维方面的培养,即:启发学生的类比思维,引导学生的发散思维。