与le coeur有关的法语熟语的文化内涵

来源 :中国科教创新导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yocar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
熟语包括惯用语,成语,谚语,格言和警句,来源于寓言故事、历史故事、古典文学作品、宗教经典、民间谚语、外来语等,具有形式固定,言简意赅、寓意深刻的特点.只有了解了熟语的文化内涵,才能更准确地理解和运用熟语.本文对与le coeur有关的法语熟语和与"心"有关的汉语熟语进行比较,展现两种文化对"心"选一人类共有的器官的相同的和不同的认识.
其他文献
(实验稿)增加了"文化"一项的目标要求,明确提出了要拓宽学生的文化视野,发展跨文化交际的意识和能力.指出:"语言和文化密不可分,语言有丰富的文化内涵,英语学习中有许多跨文
本文运用内容分析法,对China Daily2002——2008年关于姚明的新闻报道进行实证分析,得出如下结论:1.新闻数量逐年稳定增长,只有2004年例外,该年报道数量在前后两年范围内形成
随着高职院校商务英语的教学规模不断扩大,商务英语教学在实施的过程中遇到许多困难,正面临着新的挑战.文章着重分析了当前高职商务英语教学中所存在的问题并提出了相应的对
翻译是一种与社会文化息息相关的跨语际的活动,在次活动中一国语言被另一国语言中与之对等的语言成分所替代.翻译家们在翻译过程中必须考虑到多方面的因素.而在本文中,我们将
根据Swain的输出假设理论,教师应注重引导学生进行可理解性的语言输出.而教师话语在外语课堂中起着至关重要的作用,因为它将直接影响学生的课堂话语输出.本文从I-R-E课堂话语
模因论(memetics)是近年来语用学界新兴的一门理论.文章以模因论为基础,分析模因的概念、特点、类型,模因传播过程和外语习得认知加工过程,着重探讨模因对英语词汇教学的启示
大学英语新教学大纲强调:重视教学模式的改革,坚持以学生为中心,充分调动学生学习的主动性和积极性,使课堂教学生动活泼并提出:大学英语教学目的是使学生能用英语交流信息而
目前,低年级本科生(大学一年级及二年级的学生)在做科研时得到了更多的基金和科研资源方面的支持,但是依然存在参与规模小、缺乏指导、作品的利用度不够等问题.建议开设科研
本文分析了西方海洋农业文明和中国内陆农耕文明的起源,着重阐述了中国传统价值观念,诸如中国的儒、道、释互补的价值观念及传统思维方式对其商业文化传统的影响和制约,重点
大学英语分级教学是因人而异,因材施教,培养学生自主学习能力,促进大学英语教学改革的顺利进行和教学质量全面提升的一种教学方法.自主学习能力是当代大学生应具备的基本能力