论文部分内容阅读
清晨,当东海渔民扬帆启程,把朝霞般的希望撒向万顷碧波的时候;当西藏牧人打开栅栏放歌高原,把成群的骏马牦牛赶往充满生机的青绿草场的时候;当北疆士兵结束了边防夜哨,踏着白雪笑迎红日从岗亭返回沸腾军营的时候;在郁郁葱葱的南粤大地上,一群又一群的人流,正离开萦绕着一帘幽梦的居所,涌向灯火辉煌的茶楼,去拥抱生命历程中又一个清新的黎明。此种情形,自清朝后期便已拉开序幕,之后日复
When the fishermen of the East China Sea set sail to sail the hope of the glorious summer in the boundless sky, when the Tibetan shepherd opened the fence and sang the plateau and rode the herd of horse yaks into the green grassy green pastures, Border guard night whistle, marching in the red snow from the booth back to the boiling barracks at the time; lush in the land of southern Guangdong, after another group of people, is leaving the haunted Yilianyoumeng residence, flock to the lights of the brilliant restaurant, To embrace the life of another fresh dawn. This kind of circumstance, since the late Qing Dynasty has kicked off, then day after day