论文部分内容阅读
我国是一个统一的多民族的国家。经过春秋战国时期的民族融合,到秦朝建立统一的多民族的中央集权国家以来,国家统一与民族融合,一直是中国历史发展的主流。两汉时期初步形成了以汉族为主体的中华民族;隋唐时期,统一的多民族国家得到进一步的发展和巩固;五代、辽、宋、夏、金、元时期,各民族政治、经济、文化交流密切,各民族进一步融合,元朝大一统的出现,促进了我国统一的多民族国家的发展;明清时期,在统一政权下,各族人民之间的经济、文化联系加强,各民族之间形成了不可分离的关系,各族人民团结互助,为我国统一多民族国家的巩固和发展作出了巨大贡献。新中国成立后,实现了民族大团结。在“一国两制”的旗帜下,祖国的统一大业,必将最终完成。
China is a unified multi-ethnic country. Through the integration of ethnic groups during the Spring and Autumn Period and the Warring States period, since the establishment of a unified multi-ethnic centralized state in the Qin Dynasty, national unification and ethnic integration have been the mainstream of Chinese historical development. In the Han and Han dynasties, the Chinese nation was preliminarily formed with the Han nationality as the main body; during the Sui and Tang dynasties, the unified multi-ethnic nation was further developed and consolidated; in the Five Dynasties, Liao, Song, Xia, Jin and Yuan dynasties, ethnic groups enjoyed close political, economic, and cultural exchanges. With the further integration of various ethnic groups, the emergence of the Great Unified Unity of the Yuan Dynasty promoted the development of a unified, multi-ethnic country in China. Under the unified political power in the Ming and Qing dynasties, the economic and cultural links between the people of all ethnic groups were strengthened and various nationalities formed. Inseparable relations, the people of all ethnic groups unite and help each other, and made great contributions to the consolidation and development of our country’s unified multi-ethnic country. Since the founding of New China, great national unity has been achieved. Under the banner of “one country, two systems,” the motherland’s great cause of reunification will surely be finalized.