论文部分内容阅读
摘 要:指示语一直以来都是语用学领域研究的一个重要课题。而指示语先用现象最初是由Levinson(1983)提出的一个崭新概念。20世纪90年代,中国学者张权(1994)注意到了这一现象并对其进行了深入的研究。然而,他们的研究仅限于时间指示语的先用和反先用。后来,许多学者提出这一现象也可以辐射到其他指示语范畴,但目前很少有论文专门系统论述其他指示语范畴的先用现象。所以本文选取《绝望的主妇第一季》中的适当例子,分析先用现象在人称、地点以及语篇指示语中的体现,并试图研究人称、地点以及语篇指示语先用现象的等级区别。
关键词:人称代词;地点代词;语篇代词;先用现象
作者简介:夏静(1994.3-),女,汉,河南濮阳人,长春理工大学外国语学院硕士研究生,研究方向:外国语言文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-21--01
1.人称指示语的先用现象
在人称代词中,第一人称代词指说话人、第二人称指听话人,而第三人称指的则是说话人和听话人所谈论的人或事。
(1)-CARLOS: If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace.
在这里,说话者使用第一和第二人称代词,听起来很自然,但是用“If Gabrielle talks to Al Mason at this thing, Carols wants Gabriel to…”,听话者盖泊瑞勒会觉得很奇怪。会认为克罗斯不是在谈论自己,也许想他有点不对劲。
(2) -Mary Alice: “So? What did Carl say when you confronted him?”
-Susan: “You’ll love this, he said it doesn’t mean anything.”
然而,假设苏珊的答案是"You’ll love this, Carl said it doesn’t mean anything",听话者爱丽丝不会感到困惑。
显然,人称指示语中存在着不同程度的先用现象。第一第二比第三人称代词在日常会话中享有比他们的名词对应者更高的优先权。
2.地点指示语的先用现象
在Levinson发明“pre-emptive,”之前,Lyons已经注意到地方指示语对非指示语表达的优先性。
(3)- I didn’t go to the buffet. I went gambling instead, and I lost.
(4)“Come here.”
地点指示动词,如“come, go, take, bring, fetch, return, and leave”,本质上是指运动方向,广泛应用于日常生活中,具有较强的先用能力。但地点指示词”here”具有较低的先用程度。
(5)- Welcome to Beijing .
(6)一Maurice, have you ever thought about leaving St Alfred’s Hospital?
例子(5)发生在北京机场,东道主欢迎远道而来的外国客人从英国来;
例子(6)是在St Alfred的医院发生的面对面的交流。
在上述两种情况下,here可以指北京和St Alfred的医院。然而,这里使用的是专有名词而不是指示词,而用专有名词代替here并不会引起一种奇怪的感觉。地方指示词似乎没有像人称指示语和时间指示语那样具有很高的抢占先用程度。
3.语篇指示语的先用现象
指示词last, above, and that一般指的是話语的前面部分;next, following, and this指即将到来的部分;
(7)-FELICIA: Loved one? Oh, Edie let me be clear about this. I hated Martha. She was a wretched pig of a woman.
(8)-Reverend: Your mother’s going to be so devastated. She’ been praying so hard that you will be able to change.
-Andrew: But that’s the good news.
不过有时我们可以看到它们可以互换。
(9) Now that everybody’s seen I’ve brought something, I should probably just throw this out.
(10) That night, Lynette settled in to watch her personal pick for feel-good movie of the year:
通过对数据的分析,可以得出,指示语的先用现象通常表现在四类指示词中。不同指示词之间存在不同程度的先用程度。以张权为首的学者对时间指示词的先用现象已做了比较详尽的研究,笔者在此就不再赘述。
结论:
通过对不同范畴指示语的分析,笔者发现:指示语具有不同的先用程度。人称指示语中第一人称、第二人称代词与第三人称代词相比,通常享有高于其名词对应物的优先权;地点指示词的先用权地位不像人称指示词那样高。而且come, go, take, bring, fetch, return, and leave”等地点指示动词,具有较强的先用权。而“here”的先用权则不高;话语指示语不仅优于相对应物,而且在大多数情况下也是不可替代的。
参考文献:
[1]Levinson, S. C. 1983. Pragmatics[D].Cambridge University Press, Cambridge.
[2]张权.试论指示词语的先用现象[J].现代外语,1994(2):6-12.
[3]唐盈.英语指示语的先用与反先用现象研究[D].华东师范大学,2010.
[4]维基百科.绝望的主妇第一季.
关键词:人称代词;地点代词;语篇代词;先用现象
作者简介:夏静(1994.3-),女,汉,河南濮阳人,长春理工大学外国语学院硕士研究生,研究方向:外国语言文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-21--01
1.人称指示语的先用现象
在人称代词中,第一人称代词指说话人、第二人称指听话人,而第三人称指的则是说话人和听话人所谈论的人或事。
(1)-CARLOS: If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace.
在这里,说话者使用第一和第二人称代词,听起来很自然,但是用“If Gabrielle talks to Al Mason at this thing, Carols wants Gabriel to…”,听话者盖泊瑞勒会觉得很奇怪。会认为克罗斯不是在谈论自己,也许想他有点不对劲。
(2) -Mary Alice: “So? What did Carl say when you confronted him?”
-Susan: “You’ll love this, he said it doesn’t mean anything.”
然而,假设苏珊的答案是"You’ll love this, Carl said it doesn’t mean anything",听话者爱丽丝不会感到困惑。
显然,人称指示语中存在着不同程度的先用现象。第一第二比第三人称代词在日常会话中享有比他们的名词对应者更高的优先权。
2.地点指示语的先用现象
在Levinson发明“pre-emptive,”之前,Lyons已经注意到地方指示语对非指示语表达的优先性。
(3)- I didn’t go to the buffet. I went gambling instead, and I lost.
(4)“Come here.”
地点指示动词,如“come, go, take, bring, fetch, return, and leave”,本质上是指运动方向,广泛应用于日常生活中,具有较强的先用能力。但地点指示词”here”具有较低的先用程度。
(5)- Welcome to Beijing .
(6)一Maurice, have you ever thought about leaving St Alfred’s Hospital?
例子(5)发生在北京机场,东道主欢迎远道而来的外国客人从英国来;
例子(6)是在St Alfred的医院发生的面对面的交流。
在上述两种情况下,here可以指北京和St Alfred的医院。然而,这里使用的是专有名词而不是指示词,而用专有名词代替here并不会引起一种奇怪的感觉。地方指示词似乎没有像人称指示语和时间指示语那样具有很高的抢占先用程度。
3.语篇指示语的先用现象
指示词last, above, and that一般指的是話语的前面部分;next, following, and this指即将到来的部分;
(7)-FELICIA: Loved one? Oh, Edie let me be clear about this. I hated Martha. She was a wretched pig of a woman.
(8)-Reverend: Your mother’s going to be so devastated. She’ been praying so hard that you will be able to change.
-Andrew: But that’s the good news.
不过有时我们可以看到它们可以互换。
(9) Now that everybody’s seen I’ve brought something, I should probably just throw this out.
(10) That night, Lynette settled in to watch her personal pick for feel-good movie of the year:
通过对数据的分析,可以得出,指示语的先用现象通常表现在四类指示词中。不同指示词之间存在不同程度的先用程度。以张权为首的学者对时间指示词的先用现象已做了比较详尽的研究,笔者在此就不再赘述。
结论:
通过对不同范畴指示语的分析,笔者发现:指示语具有不同的先用程度。人称指示语中第一人称、第二人称代词与第三人称代词相比,通常享有高于其名词对应物的优先权;地点指示词的先用权地位不像人称指示词那样高。而且come, go, take, bring, fetch, return, and leave”等地点指示动词,具有较强的先用权。而“here”的先用权则不高;话语指示语不仅优于相对应物,而且在大多数情况下也是不可替代的。
参考文献:
[1]Levinson, S. C. 1983. Pragmatics[D].Cambridge University Press, Cambridge.
[2]张权.试论指示词语的先用现象[J].现代外语,1994(2):6-12.
[3]唐盈.英语指示语的先用与反先用现象研究[D].华东师范大学,2010.
[4]维基百科.绝望的主妇第一季.