平民天后——珍妮弗·劳伦斯

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sddxfg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读



  一个大大咧咧、爱搞怪的90后女孩,珍妮弗·劳伦斯,很多人对她的认识都是始于电影《饥饿游戏》,片中那个朴素、善良、勇敢的女孩形象给人留下了深刻的印象。她扮演的角色颠覆了传统的女性形象——总是被保护,或者只是男性的附属品。珍妮弗没有接受过专业的表演训练,没有出众的外表、曼妙的身材,但她的表演和形象都让人感觉自然、亲切。当然这也引起了某些人的不满:“Why are you so normal?”如此普通的人也能红成这样?而她已经以自己的实力作出了回应:2012年开始担任《饥饿游戏》系列电影女主角,同年凭借《乌云背后的幸福线》获得第85届奥斯卡奖“最佳女主角”奖。对于现今女孩子“要么瘦,要么死”的病态身材观,珍妮弗要说的是:做自己就很好。我们也看到她身上的肉肉并没有妨碍她拥有甜蜜的爱情,更没有阻碍她取得事业上的成就。
  Barbara Walters: She is arguably now the most 1)bankable actress in Hollywood. At 23, she can play a girl in her teens or a woman in her 30s, and yet she has never taken an acting lesson. This is the year that Jennifer Lawrence caught fire.
  Zoe Conway: 2)Katniss is just such an extraordinary character, not just because she’s brave and she’s intelligent, but she’s often the most intelligent, fast forward, the most courageous person in any scene. Is that important to you that you’re playing characters like that?
  芭芭拉·沃尔特斯:她可能是现今好莱坞最能赚钱的女演员。在23岁的年纪,她可以出演年轻女孩,也可以扮演30多岁的女人,然而她从未上过任何表演课程。这一年,珍妮弗·劳伦斯彻底火了。
  佐伊·康韦:凯特尼斯是一个多么非凡的角色,不仅仅是因为她勇敢、机智,而且在所有的场景中,她总是最机智,直接点说,最勇敢的人。出演这样的角色,对你来说是否很重要?








  Jennifer: I wouldn’t say important to me as much as I’m…I’m excited to get to play characters like that. She…she is incredibly brave and she’s unbelievably strong, but she’s also terrified during the whole, you know, the whole time, all she wants is…is to save her sister, for everything to be OK, she doesn’t...doesn’t want any war because she doesn’t want any more death, and she kind of becomes the leader of this rebellion and this voice for…for war, when…when really she doesn’t…she doesn’t want any of it.
  Zoe: What strikes me is that when I talk to friends of mine who’ve got teenage daughters, they are so pleased to see this female role model, a young woman being portrayed by that...because there’s so few characters like that...
  Jennifer: Um hm.
  Zoe: ...being portrayed in Hollywood. Does that strike you ?
  Jennifer: Yeah, it absolutely does. Even I, growing up, didn’t…didn’t have a female hero the way that…the way that Katniss is, and…yeah, I think she’s a wonderful, a wonderful role model for young girls. I’m happy that they have a character like that.   珍妮弗·劳伦斯:与其说这对我很重要,还不如说出演这样的角色让我很兴奋。她非常勇敢,异常坚强,但在整个过程中,她也会害怕,你知道,她一直想的就是要救她的妹妹,让一切好好的。她不想有任何战争,因为她不想看到伤亡。然而,她却成了这场反抗战的带头人,成为宣战的人,尽管她不想要战争。
  佐伊:我和那些有十几岁女儿的朋友聊到这个角色时,他们都表示很高兴看到这样的女性榜样,这让我深受感动,一个年轻女性被塑造为……因为很少有这样的角色……
  珍妮弗:嗯。
  佐伊:……出现在好莱坞影片中。这是否打动了你?
  珍妮弗:是的,绝对是。在我的成长过程中,我也没有一个像凯特尼斯这样的女性英雄。我觉得她是女孩子一个很好、很好的榜样。他们创作出这样一个角色我很高兴。


  Barbara: Jennifer manages to be herself, utterly frank and utterly charming, during even the 3)stalest media rituals. She grew up with little thought of show biz in Kentucky. The 4)tomboy sister of two older brothers, she spent much of her time alone fishing or riding horses. Her career started by chance. When she was 14, a modeling agent spotted her on a New York street during a vacation.
  Jennifer: (in The Bill
  Engvall Show) Really?
  Barbara: That quickly
  led to the cable sitcom,
  5)The Bill Engvall Show
  and a series of 6)indie
  films, none of which
  prepared her for her
  present life, a non-stop
  whirl of acting and
  international festivals.
  Zoe: You’ve voiced
  concerns about the
  pressure on women,
  y o u n g w o m e n
  i n p a r t i c u l a r i n
  Hollywood to…to be
  thin, the kind of “body
  fascism” if you like. I
  mean, do you worry
  about being put...put
  under pressure to lose
  weight for a role? I
  mean, would you…
  would you say “No” to a director if they told you to lose a few pounds?
  Jennifer: Yeah, and I…and I have. You know, when we were doing the first Hunger Games, it was a big discussion about, you know, because it’s called The Hunger Games, she’s from District 12, she’s obviously underfed, so she would be incredibly thin. But we
  芭芭拉:詹妮弗·劳伦斯坚持做自己,即使在最无趣的媒体活动中仍然十分坦率,魅力四射。她在肯塔基州长大,从未想过从事演艺事业。有两个哥哥的她小时候是个假小子,常常独自垂钓或骑马。她的演艺事业始于机缘巧合。她十四岁那年在纽约度假时,在大街上被一个模特经理人发现。
  珍妮弗:(电视剧中)真的吗?
  芭芭拉:很快,她就参演了情景喜剧《比尔·恩格沃家庭秀》,还有一系列的独立电影,然而,这些经历都不能与她现在的生活相提并论——不停歇的表演和多不胜数的国际电影节活动。
  佐伊:你说过你对女性承受的压力感到担忧,尤其是在好莱坞,年轻女性都要……要身材苗条,就是所谓的“身材极端主义”。我意思是,你会担心为了一个角色,要承受减肥的压力吗?
  就是说,如果导演让你减几磅体重,你会拒绝吗?
  詹妮弗:是的,我……我有这样做过。你知道,当我们在拍摄第一部《饥饿游戏》时,讨论了很多关于……你知道,因为电影名字就叫《饥饿游戏》,她来自12区,她肯定是营养不良的,所以她应该是非常瘦的。但年


  have the ability to control this image that young girls are going to be seeing. We need to make girls see enough of this…of this body that we can’t imitate that we’ll never be able to obtain, these unrealistic expectations, and this is gonna be their hero, and we have controlled over that. So it’s kind of an amazing opportunity to…to rid ourselves of that in this industry. And also I think that it’s better to…to look strong, and healthy, and feel like somebody, you know...7)Kate Moss running at you, like, with a bow and arrow wouldn’t really be scary. Barbara: Where do you see yourself in ten years? Jennifer: Not in LA. In a house, on a big property, and maybe starting a family, everything’s calm...
  Barbara: Everything’s calm.
  Jennifer: ...I have a 8)minivan.
  Barbara: I wish it for you. I don’t think it’s gonna happen in quite that way, but I will pray for you.
  轻女孩子们会看到她的形象,而该形象取决于我们。我们不能再让女孩子们看到那些我们无法模仿、永远不能实现的身材,那是不切实际的期望。这将会是她们的英雄人物,而我们决定她以什么样的形象出现在银幕上。同时,我认为这是一个很好的机会,让我们在电影行业中摈弃这样的形象。还有,我认为看起来强壮、健康会更好,你知道,如果是一个像凯特·莫斯那样骨瘦如柴的人拿着弓箭向你跑来,那是没什么威慑力的。
  芭芭拉:你对十年后的生活有什么打算呢?
  詹妮弗:我会离开洛杉矶,住在一大块地上的一栋房子里,或许有自己的家庭,一切都很平静……
  芭芭拉:一切都很平静……
  詹妮弗:……有一辆小货车。
  芭芭拉:希望你能如愿,虽然我认为这不太现实,但我会祝福你的。


  《饥饿游戏》
  影片《饥饿游戏》改编自美国作家苏珊·柯林斯的同名小说,由加里·罗斯执导,詹妮弗·劳伦斯、乔什·哈切森和利亚姆·海姆斯沃斯等联袂出演。电影讲述了北美洲在一场大战中被摧毁,人们建立新的家园的故事。但是新的政策规定,在管辖区下的12个区必须选出一男一女共24名选手参加“饥饿游戏”,选手在游戏中不仅要与各种野兽对抗,而且必须要杀死其他选手,最后一名生存下来的可以获得巨额奖金。该影片不仅打破了多项票房记录,还获得了多个电影大奖。
其他文献
They’ve turned words into action. In Pre?ov in Slovakia, a group of young people are insisting on being heard. They have set up an alternative parliament and are mobilising young people into exercisin
期刊
三十六计走为上计?也许不对……你可听说跑得了初一跑不了十五?对,逃跑不是办法,要静下心来想办法才行。在生活中,你或多或少都会遇到一些可怕的人或事,要学会面对才是上上策啊。让我们来看看本文主人公是如何处理跟踪他的“怪物”的吧。                  Every time I visited my grandfather’s house I learned something new. I
期刊
劳拉·希伦布兰德,21世纪最杰出的纪实作家之一,是《纽约时报》畅销书《奔腾年代》的作者,并两度获得鞍马赛事新闻界最高奖项——日蚀奖。为了创作《坚不可摧》,作者历时7年,对主人公路易·赞贝里尼进行了75次采访,翻阅大量资料,还原了一段尘封85年之久的记忆。《坚不可摧》是一部二战题材的纪实性励志小说,被誉为“感动整个美国的励志巨著”,主人公赞贝里尼的故事激励着无数人战胜苦难,重燃生活的希望。整个故事反
期刊
份拯救生命的礼物外,他还能获得更多。  记者:她喜欢把头靠在他胸前,听他的心跳声。  噢,很好,很稳定。  记者:艾琳和他都很清楚,这心跳是意义非凡的,因为它成就了一份特殊的爱。  纳:我从不曾想过自己会如此深爱一个人。  我不知道如何用言语来描述这种感觉。你知道,就是一种联系。  记者:康纳·拉比诺维茨在17岁时是一个很出色的棒球捕手,已经被好几所甲级运动员学校录取了。然而,在2005年,他的人
期刊
Beauty and Beauty’s son and rosemary—  Venus and Love, her son, to speak plainly—  born of the sea supposedly,  at Christmas each, in company,  1)braids a 2)garland of 3)festivity.  Not always rosemar
期刊
When I look into your eyes  It’s like watching the night sky  Or a beautiful sunrise  There’s so much they hold  And just like them old stars  I see that you’ve come so far  To be right where you are 
期刊
The 1)peal of church bells rang out across medieval Britain. The Christian Church influenced almost every waking hour. From cradle to grave, it gave rhythm to your days, to your weeks, and to your yea
期刊
语音:美式发音 适合精听  语速:175词/分钟  关键词:terminally ill, wine, hospital  A hospital in central France is taking a nontraditional approach, in an effort to make the final days of terminally ill patients a little
期刊
莫斯科,一个让世人无法忽略的城市。不管是在沙皇时代、二战时期、冷战期间,还是在过去的二十年里,这座城市发生的一切都与世界有着扯不断的联系。  Moscow is a city steeped in history. From oniondomed churches to the architecture of the Kremlin, the buildings themselves speak
期刊
Using robots in the workplace is nothing new, but one with a face? That might be. A new robot with some human 1)features was released Tuesday.  A new 2)industrial robot that can work alongside people,
期刊