论文部分内容阅读
这“蜜”转后的“螃蟹脚”和熟茶一起冲瀹,茶汤里增加了厚韵和甘甜滋味,腥味也消退了。此螃蟹非彼螃蟹,远离大海,靠近蓝天。昔日登景迈山,和无空兄、默雷君在万亩古茶园里寻寻觅觅,古茶树杆上附生着许多无名的苔癣植物,“螃蟹脚”却很少见,找了很久才发现一两棵附在树干上。那日晚饭后,在岩罕珍家昏黄的灯光下一群人围坐试泡白天刚做好的秋茶。岩罕珍的父亲岩依勇是景迈村原来的老支书,53岁的岩依勇不像我们用小玻璃杯等着公道里的茶汤,
This “honey ” turn “Crab feet ” and cooked tea washed together, the tea added a thick rhyme and sweet taste, smell also faded. This crab non-crab, away from the sea, near the blue sky. Former Deng Meishan, and no empty brother, Murray in the ancient tea garden Wanli looking for, the ancient tea tree pole attached to many unknown licorice plant, “Crab feet ” is very rare to find It took a long time to find one or two attached to the trunk. After dinner that day, a group of people sitting in the dim light of the rock Han Jane family sit bubble tea just making autumn daylight. Rocky Jane’s father, Rocky Yong is Kingmai original old secretary, 53-year-old rock according to Yong does not like we use a small glass waiting for the fair in the tea,