论文化因素对英语翻译的影响

来源 :品牌(理论月刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mrchenbx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中西方之间越来越多的交流沟通,文化因素对英语翻译的影响不可忽视,中西方之间思维模式的不同、风俗习惯的不同、文化空白与意义冲突、文化差异引起的词汇歧义、文化背景知识的不同和贫乏等方面都对英语翻译产生了一定的影响。在这种形势下,研究文化因素对英语翻译的影响并探讨适当的英语翻译技巧具有十分重要的意义。 With the increasing communication between China and the West, the influence of cultural factors on English translation can not be neglected. The differences in modes of thinking between China and the West, the differences in customs, cultural gaps and implications, and the cultural ambiguity , Different cultural background knowledge and poor aspects of English translation have a certain impact. In this situation, it is of great significance to study the influence of cultural factors on English translation and explore appropriate English translation skills.
其他文献
亲属拒证权制度作为证人作证原则的例外,是现代法治国家刑事证据制度的一项重要原则。它具有悠久的传统与深刻的现实基础,而我国刑事诉讼法却缺失这一制度。本文试探讨我国传统
题记始建于清朝康熙四十九年、历经300年风雨沧桑、中国现存历史最悠久的社会福利机构——苏州市社会福利院,始终以保障服务对象生活和提升管理服务品质为重心,以创建养老服
目前,各单位会计档案整理工作存在较多问题,主要表现为:归档范围不正确,案卷格式不统一,装具不规范,等等。本文根据财政部《会计档案管理办法》和国家档案局《会计档案案卷格
张之洞是洋务运动时期著名的代表人物,为中国社会的近代化作出了重要贡献,但张之洞平生所为最为后人称道的却是其在中国教育由封建传统向现代化迈进过程中所作出的历史性贡献,他
1911年10月10日爆发的辛亥革命废除了在中国统治两千多年的封建专制主义制度,终结了中国两千多年的君主专制政体,建立了属于民主政治范畴的共和国。这使一切依附于封建政体的
本文将高校专业社团建设与学生党建相结合,提出高校专业社团党建工作创新的基本模式,并进行了效果预期。
培养学生的英语交际能力是英语教学的最终目标。在交际过程中,学生除了会遇到单词、语法的障碍,还有文化的冲突引起的交际障碍。然而,在中国的英语教学中,教师通常注重讲解单词、
古汉语真正的源头语言是先周语言,是先周部族长期生活过的陇东地区的方言,有大量文献资料和现代方言相互印证,因此,陇东方言才是古汉语的母体语言.
传统的初中英语教学形式主要以教师为中心.教师讲课文、词汇语法,组织训练,核对答案,教学方法机械、枯燥,以教师为中心的教学法一直占主导地位;填鸭式的教学方法限制了学生积极性和
大学语文古文教学,应着眼于"用",将推敲文言词语,探讨写作方法和评论人物思想三者相结合。古为今用,培养学生阅读和鉴赏古文的能力,提高当代大学生的人文素质和弘扬传统文化精