论文部分内容阅读
采用文献资料法和举例分析法,从关联理论的角度对武术文本的英译策略进行研究。研究发现,译者应对英文读者的认知语境作出正确的假设,努力使武术文本的交际意图与译文读者的交际期盼相吻合。在英译策略的选择上,译者应以关联原则为准则,以追求最佳关联为目标,恰当选择以直译为主的直接翻译策略和包含意译、音译、象译、加注法在内的间接翻译策略。