中国文学40年在国际潮流中“做好自己”

来源 :视界观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanyali528
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2012年10月11日,瑞典文学院宣布,将2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。这是改革开放以来“中学西渐”进程中的一个醒目路标。
其他文献
近年来,在众多的英语词典中,学习型词典风生水起,蔚成风尚。中国的英语学习型词典大多译自国外品牌,因此,纵览近两三年国外的英语学习词典,可以预见国内未来数年此类词典的样貌。
有一道选择题:This is an(red、black)apple.有些小朋友选择了black。为了使讲评更加生动,我突然说道:“苹果的颜色可以是red、green或yellow,怎么可能是black呢?除非在白雪公主故事
新闻记者是人民的耳目喉舌,要全心全意为人民服务,坚持正确的舆论导向,遵纪守法,维护新闻真实性,发扬团结协作的精神,及时开展批评与自我批评,把道德规范内化为自己的道德条
对静止均匀浅水域中的铅垂掺气射流进行了试验研究,探讨了掺气浓度对水面最大隆起高度的影响;多种工况的研究成果表明水面隆起高度分布具有自相似性,并给出了统一的表达式;当
任务型教学是教育部制定的《英语课程标准》所倡导的一种中小学课堂教学方法,旨在培养学生的语言运用能力和自主学习能力.英语任务型教学就是以学生为中心,启发调动学生的主观能
目前,在我们国内真正意义上的双语幼儿园还是凤毛麟角,大多数名为双语幼儿园,实际上,只是在一定的时间里,把英语作为一门学科来学习,其他时间里的学习还是用母语进行。而真正的双语
为了促进新媒体事业的发展,让记者在社会生活中更好地发挥自身的作用和优势,需要提出一系列具有可靠性和可行性的策略,加强基层新闻记者的个人素养培育。
文字生涩,词不达意,甚至涉嫌抄袭……这种情形在时下的翻译著作中已屡见不鲜。有读者总结经验说,老一辈译家的作品放心买,中年的试着买,青年的不敢买。为什么会出现这种现象?
本文从当前融媒体时代的发展背景出发,对当代电视时政新闻的发展需要与现实情况进行了了细致的分析与研究,并针对其中存在的缺陷与不足进行了细致的分析与研究,在如何促进融
<正>由《水动力学研究与进展》编委会、中国力学学会、中国造船工程学会、四川大学联合举办的第二十一届全国水动力学研讨会暨第八届全国水动力学学术会议原定于2008年8月22
期刊