新疆地矿局进行一比一百万和一比二十万区调成果验收

来源 :中国区域地质 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu723590
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1986年2月27日—3月4日新疆地矿局在奇台县召开验收会议,对第一区调队提交的1:100万和1:20万区调成果,经评审后予以验收,取得的主要地质成果如下: 西昆仑布伦口—恰尔隆地区,通过1:100万修测建立了该区地层系统,首次发现早石炭世古生物化石,划分出卡拉巴西塔克组及库山河组;前人所划分的寒武—奥陶系、志留系,根据新获得古生物资料,分别修订为蓟县系和泥盆系;新发现矿点18个,各类异常49个。 From February 27 to March 4, 1986, the Xinjiang Bureau of Geology and Mineral Resources held an acceptance meeting in Qitai County to check the results of the 1: 1000000 and 1: 200000 regional transfers submitted by the first district transfer team, The main geological results obtained are as follows: The western Kunlun Buren mouth - Cailong area, through the 1: 1000000 repair testing established the stratigraphic system, the first discovery of the ancient Carboniferous fossils, divided into Kara Tashi group and Kushan River The Cambrian-Ordovician and Silurian strata divided by predecessors were revised into Jixian and Devonian respectively according to the newly obtained paleontological data. There were 18 new discoveries and 49 various types of anomalies.
其他文献
地质勘探钻进中的主要技术经济指标是机械钻速、钻头进尺和每米钻进成本。其中最能全面反映经济效益的是每米钻进成本,机械钻速和钻头进尺固然都很重要,但二者 The main te
如果你熟悉施瓦辛格的硬汉电影,如果你了解史泰龙的动作招数,如果你喜欢岩石招牌式的微笑,如果你看过《X战警》,那你一定知道这个家伙:肌肉派电影的新掌门人、肌肉战警――
在零语境中带了1的动词有过去时意义 ,含了2 的句子与现在时相联。综合语境中影响英语译文动词时体形式选择的因素有语法结构和语用的意图性等 Verbs with a 1 in zero cont
虽然“体育”的概念是在19世纪末由日本引入中国,但事实上,在此之前中国已经拥有了丰富多彩的体育活动。当中国的传统体育项目从劳动中独立出来的时候,就被赋予了游戏、竞技
由于文化底蕴、宗教信仰等方面的差异,在英语习语直译、英汉成语对译及英汉习语选词上出现了不对应现象。对于这种不对应现象,我们不能单从组成习语的字面意义去翻译,要顾及整体
金是贵金属之一,在地壳内含量达3.5PPb。金的比重为16—19.3,延展性强,硬度小于3。金的稳定同位素Au~(197),金的电离层结构复杂,电离能高,通常情况下化学性质不活泼。金在碱
穆特诺夫斯基地热矿床属于硫质热液喷气型,类似于加利福尼亚的盖捷尔斯(Γейэерс)、日本的玛楚卡瓦(Мацукава)、堪察加的下科舍列夫斯基(Нижнекоше
目前,在工业比较发达的国家,对于大批大量的板料加工,几乎全部采用自动化加工系统,不仅把单机配上传送装置而成为自动生产线,而且愈来愈多地使用多工位连续自动压力机进行生
俄语中某些表示时间关系的不同前置词和同一名词连用,可以构成意义相同或相近,但语法形式不同的结构,这种结构称之为时间前置词的同义结构,同义结构一般可以互相代替,代替后有时表
教材是课程的核心载体,教材的编写不仅要考虑“教”的系统性、科学性,还要考虑“学”的针对性和需求性。本研究采用自编的《大学生心理健康教育教材要求的调查问卷》,调查了