论文部分内容阅读
6月的北京,骄阳似火。13日,美国的“青年冠军”公司(YoungChampions)组织的“中国武术夏令营”再度在京开营。此次活动分为两部分内容:武术培训和游览观光。5天武术训练,一天游览北京的名胜古迹。“青年冠军”公司为非赢利的全美性组织,覆盖美国18个州,已有40余年的历史,在美国很有影响。近年来,“青年冠军”公司开辟新思路,拓展新领域,举办过东方的空手道、跆拳道等活动。随着功夫片大量涌入美国,尤其近期李连杰主演的影片在美国青少年中非常叫座,该公司极为关注,于是中国武术夏令营便应运而生。著名武术教练吴彬曾多次赴美协助该公司开展武术夏令营活动。去年,武术夏令营首度在京开营,学员们在北京学习了原汁原味的中国功夫,回国后反映很好。
Beijing in June, the sun is like fire. On the 13th, the “Chinese Martial Arts Summer Camp” organized by the Young Corps of the United States was once again opened in Beijing. The event is divided into two parts: Wushu training and sightseeing. 5 days martial arts training, a day tour of Beijing’s historical sites. The “Young Champion” is a non-profit, nationwide organization that covers more than 40 U.S. states in over 18 U.S. states. In recent years, the “Young Champion” company has opened up new ideas, expanded new fields and held Oriental karate and taekwondo activities. With the influx of kung fu movies into the United States, and especially the recent film starring Jet Li in the United States very popular among young people, the company is extremely concerned about, so the Chinese martial arts summer camp came into being. Well-known martial arts coach Wu Bin has repeatedly assisted the company to the United States to carry out martial arts summer camp activities. Last year, for the first time, a summer camp for martial arts started in Beijing and trainees learned authentic Chinese Kung Fu in Beijing and returned well after returning home.