浅析《现代汉语》课程语音部分的系统性

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijiarose
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:现代汉语是我国高校汉语言文学专业的基础课,也是必修课,且一般高校都在大学一年级开设。对初入大学的学生来说,既面临新旧知识衔接的问题,也面临新的知识框架建构的问题。现代汉语课程的语音部分应准确区分“语音单位”和“记音符号”两个不同层面的一系列概念,为学生进一步学习其他语言类课程打好基础。一套系统性与科学性并重的教材应当有区别地使用这两个不同层面的一系列概念。
  关键词:现代汉语 语音 记音符号
  黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》从问世起到现在,经历了30年的历程,期间不断修正和完善,在高校一直是很受欢迎的教材,并且成为多种考试的指定书目,足见其实用性、科学性、理论性等方面的过人之处。
  黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》(以下简称黄廖本)已再版四次,纵观学者们对该教材的评析和建议,主要集中在语法和词汇两章,其次是修辞和文字。这几年,语音这一章虽然有所变动,但只是体现在个别定义和措辞上,这些变动不像其他章节的改动那样体现编者体系观念上的变化。黄先生在文章中也曾提到过“重点抓语法”。笔者从2006年开始用黄廖本进行教学,在教学过程中逐渐发现,该教材在语音方面存在一些不足之处。
  一、关于黄廖本语音方面的研究综述
  这些年来,学者们就黄廖本语音方面提出了一些自己的疑问和见解,主要集中在以下两个方面:
  (一)关于《汉语拼音方案》介绍。大家普遍认为《方案》的介绍不够全面,不够详细。我们认为这并不是语音部分问题的根本所在。教材具有指导性,教师具有主动性,教师授课时可以根据需要适当补充有关知识。
  (二)关于一些术语界定的问题。比如:语音、音节、声母、韵母等,这些问题在增订四版中得到了改善,但实际上并没有完全得到解决。
  从以上研究来看,学者们主要提到了黄廖本语音中的不完美之处,但并未去追寻不完美的根源。本文主要从语音章节的框架建构和语音理念方面来谈谈对黄廖本《现代汉语》语音部分的一些认识。
  二、几个术语的理解
  黄廖本“语音概说”一节中有两个小标题,即“语音单位”和“记音符号”。“语音单位”是从普通语音学的角度来界定的,主要包括音素、音位和音节,是构架语音理论的必备术语。众所周知,音素是从音色的角度切分出来的最小的语音单位;音位是在一种语音系统中能够区别意义的最小的语音成分,包括音段音位和超音段音位;音节则是由音素构成的在语流中能自然感觉到的最小的语音单位。而“记音符号”则是语言中为了记录语言单位而根据一定的原理制定的一套书写形式,如《国际音标》(IPA)《汉语拼音方案》。
  “记音符号”存在个别和一般的差别,我们既需要从个别语言学的角度研究个别语言中的记音符号,也需要从国际交流和学术研究的角度了解不同语种可以通用的记音符号。现代汉语中所独有的记音符号系统就是《汉语拼音方案》(以下简称《方案》),《方案》由五部分组成:字母表、声母表、韵母表、声调和隔音符号。声母和韵母理所当然地作为汉语的记音符号存在。而国际语音学会于1888年制定的《国际音标》则是国际通用的记音符号,曾经过多次修正,直到2007年,国际音标共有107个单独字母,以及56个变音符号和超音段成分,国际语音学学会偶尔会增删一些符号,或者修正某些符号。这些符号几乎可以用来记录世界上所有的语言或者方言。当然,一些语言或方言中的个别音,在国际音标中并不能找到合适的符号。
  每一套记音符号都有自己应遵循的原则,有自己的主要用途。国际音标严格规定以“一符一音”为原则,即“一个音素一个符号,一个符号一个音素”。它可以比较科学、精确地记录和区分语音。《方案》则是一种音位拼音,是在音位理论的指导下建立的一套记录汉语的符号,每一个声母和韵母字母记录的是汉语中的一个音位,同一字母在不同的组合中会有不同的读法。例如,“an”和“ang”中的字母“a”的读音是不一样的。汉语的音位拼音可以用来记录汉字的读音,加速汉语信息化,以及推广普通话等。因此二者不能建立简单的对应。
  三、黄廖本第四版语音部分的几个疑问
  基于以上认识,我们仔细翻阅黄廖本第四版的语音部分,不难发现同“语音单位”和“记音符号”密切相关的一系列问题。
  1.在“语音概说”部分,在小标题“二 语音单位”之下,列了一条“(三)声母、韵母、声调”,同时在小标题“三 记音符号”中提到了“(一)汉语拼音方案”。这于无形中将声母、韵母和声调置于二属境地。
  2.第29页中“辅音声母的不同是由发音部位和发音方法决定的”,结合下边的“普通话辅音声母简表”,容易产生这样的理解:一个声母字母,一个辅音音素。实则不然,辅音声母是跟辅音音位密切相关的,而不是音素。我们认为这里有必要首先提到声母的本音和呼读音(教材中是在“拼音”部分提到声母的本音和呼读音问题的)。小学、中学阶段,我们读声母的时候都读声母的呼读音,在大学阶段重新认识声母的时候,本着循序渐进的原则,从它的本音入手,因此才会涉及到它的本音的发音部位和发音方法,以及对应的国际音标。
  3.第45页中“普通话的舌面元音有7个,即“a、o、e、ê、i、u、ü”。事实上,普通话中的舌面元音音素不只有7个,至少有12个,若严格讲则有15个(参看黄廖本第四版“音位”一节)。普通话中的舌面元音音位有7个,而“a、o、e、ê、i、u、ü”本身并不是舌面元音,它们只是汉语中作为记音符号的韵母字母,在不同的字母组合中记录不同的元音音素,就其本质而言,它们是音位字母。
  4.第73页中“汉语中有些比较复杂的音节的韵母包含韵头(又叫介音)、韵腹(又叫主要元音)和韵尾三个部分。”在下边的“普通话音节结构类型表”中所列出来的“韵腹”给出的几乎都是韵母字母。这里又一次把语音单位和记音符号混为一谈。我们认为,“韵头、韵腹和韵尾”是汉语传统音韵学中的术语,同拼音字母中的韵母字母联系起来不存在任何问题,完全没有必要和语音单位建立凌乱的联系。若要建立联系,也应是整齐的,严谨的联系。从教材的角度看,学生学习《普通语言学概论》的时候,这种联系自然会建立起来。   5.第74页中“把分析出来的声母、韵母拼合起来,构成一个音节,就是拼音。”;第73页中“一般来说,一个汉字的读音就是一个音节”。这两句话中都用到了“音节”这个术语,但在这两句话中它们的内涵是不一致的。前者音节应该指字母的组合,后者的音节应该指音素的组合;只有后边的这句话中所用的“音节”是严谨的,因为“音节”和“拼音”不是一个层面的概念。
  上述问题虽然出现在教材的不同地方,但导致出现这些矛盾和问题的根本原因却极其一致,那就是混淆了“语音单位”和“记音符号”这两个不同层面的概念,忽略了《方案》和《国际音标》这两种记音符号系统的不同性质和作用。这样就给学生的学习带来很多困惑,使老师的讲解陷入尴尬,本来很清楚的概念,前后一联系就会让人很费解。
  四、结语
  黄廖本语音这一章中所涉及到的一些语音基础知识对大学一年级的学生而言完全是陌生的,有必要让大一的学生在了解个别语言语音概况的基础上建立一个合理的语音知识框架。在现代汉语这门课中应该严格区分两组不同层面的概念:“音素、音位和音节”是语音单位层面的;“声母、韵母和拼音”是记音符号层面的。现代汉语课应系统讲授现代汉语的语音知识,因此在区分清楚这两个层面的概念的基础上,推荐使用汉语传统的“声母、韵母、拼音”的术语,而把“音素、音位和音节”的空间留给普通语言学概论课。然而,留有空间并不等于只字不提,因为从“现代汉语”和“普通语言学概论”这两门课程的关系来看,既存在内容上的互补,也存在知识的前后衔接问题。基于对《方案》的音位拼音的认识,我们觉得有必要澄清教材中一些表格的意义。例如“普通话辅音声母总表”中,声母字母和后边的国际音标的关系,表示的应该是该声母本音的国际音标记录。
  参考文献:
  [1]黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订四版)[M].北京:高等教育出版社,2007.
  [2]丁方.《黄伯荣,廖序东〈现代汉语〉(增订三版上册)》评析[J].闽江学院学报,2005,(6).
  [3]彭泽润.“语言学概论”和“现代汉语”课程教学协调改革研究[J].云梦学刊,2007,(7).
  [4]孟建安.高校《现代汉语教材》编写与修改的几个原则——兼谈黄廖本《现代汉语》编写与修订缺陷[J].肇庆学院学报2005,(12).
  [5]窦焕新.关于《现代汉语(增订四版)》语音部分的若干问题——与增订三版相比较[J].渤海大学学报,2009,(3).
  [6]王艾录.《黄伯荣,廖序东〈现代汉语〉(增订三版)》绪论、语音、文字、词汇、语法、修辞章指瑕[J].汉语学习,2005,(4).
  [7]黄伯荣.我们是怎样编写《现代汉语》教材的[J].东方论坛,2009,(3).
  (张秀琴 北京信息职业技术学院 100016)
其他文献
摘 要:跨文化广告传播要抓住目标消费者的核心价值观。不同国家之间存在的文化差异使跨国公司在进行跨文化广告宣传时越来越多地采用当地文化表征。可口可乐公司在中国当地的广告传播以及在美国本土的广告传播差异很大,但都采用了目标消费群体各自所熟知的文化,且取得了成功。可口可乐广告在中国的成功为走向世界的中国企业提供了很好的借鉴。  关键词:商业广告 跨文化 本土化  一、引言  “特定的广告语言是特定的民族
期刊
汉语国际教育专业的目标是“培养适应地方经济建设和社会发展需要的,德、智、体、美全面发展,具有较高的汉语理论水平、扎实的外语基础和丰富的中国文学、中国文化知识,能在国内外各类学校从事对外汉语教学,在国家政府机关、事业单位以及外贸、外资、中外合资等企业从事文秘等相关工作的应用型高级专门人才。”本专业学生在学习公共基础课程和中国语言文学学科基础课程的同时,主要学习语言学和语言教育的基本理论,掌握扎实的汉
期刊
摘 要:副词“就”语义丰富,用法多样,在词典释义中常有分歧,学者对“就”存在诸多争论。本文对语言应用中的“就”进行全面考察,运用虚词的“语义结构分析法”,对副词“就”进行语义分析,概括了副词“就”的15个义项。其中既有对词典中一些义项的重新认识,也有一些新发现的义项。  关键词:虚词语义 语义结构 语义要素  一、引言  虚词语义空灵,不像实词那样“语义自足”(郭锐,2008:5),但却表达丰富的
期刊
摘 要:张爱玲文学语言善于状俗物之鲜活、深得世俗生活之乐趣,小说《金锁记》堪为典型。除了与塑造人物、表现主题有关之外,语言物化现象与作家的拜物价值观也密切相关。  关键词:语言 物化 《金锁记》  一  文学创作是一种精神现象,而且,常常是高雅的心理活动。作家提炼或升华生活,人类世俗的物质生活因而成为审美对象。但有的作家似乎更愿意展示、渲染生活中的丑,至少在他们看来创作就是还原生活,所以,写作就是
期刊
摘 要:双关语是汉英语言中常见的修辞手法。在《爱的徒劳》中,莎士比亚运用了大量双关语,给读者留下了深刻的印象。然而,中英文化背景的不同,造成了文中双关语中译的重重困难。著名翻译家梁实秋和朱生豪对此做了大量的研究和尝试。本文通过Delabastita双关语翻译理论,对两人的译本进行比较研究,探讨两种译本的不同点,从而进一步深化对双关语翻译的认识  关键词:双关语 《爱的徒劳》 Delabastita
期刊
摘 要:本文以第十五届推普周期间(2012年9月14日~2012年9月21日)的《新闻1+1》为例,试析在推普周期间,新闻节目主持人在语言规范方面存在的问题,旨在提高电视节目主持人的语言规范意识,使其在推广普通话工作中起到更好的示范作用。  关键词:电视节目主持人语言 推广普通话宣传周 新闻1+1  2012年2月24日,教育部召开“当前广播电视语言问题与对策座谈会”。教育部语言文字应用研究所所长
期刊
摘 要:“承指”用法是汉语中疑问代词的一种特殊的非疑问用法。“承指”用法初见于宋代,但直到清末仍未成熟。现代以前,“承指”用法出现在典型复句中的情况比出现在紧缩复句中稍占优势,而现代的“承指”用法出现在紧缩复句中的频率要明显高于出现于典型复句中;现代汉语的“承指”用法出现了一些新的句式,已经渐趋演变为一种成熟的句式。  关键词:疑问代词 承指 历史考察  一、“承指”的形式和意义  (一)前人的研
期刊
摘 要:现代汉语中存在大量的英语借词。汉语吸收英语借词主要采用了音译、意译、音意兼译和字母词等方法。英语借词在经历了语音和语义方面的汉化后,对现代汉语产生了多方面的影响,不仅丰富了汉语的词汇系统和表达能力,也在改变着汉语的构词方法和语法规则。  关键词:现代汉语 英语借词 汉化 影响  一、引言  借词也叫外来词或外来语,是民族交流与融合的产物。不同民族在交往的过程中,语言之间也相互影响,相互渗透
期刊
摘 要:对外汉语专业是一门实践性很强的专业,实践课程体系建设是对外汉语专业建设的重要组成部分,本文结合黑龙江外国语学院实际,对对外汉语专业实践教学模式进行探索。  关键词:对外汉语 实践教学 模式 探索  对外汉语专业的目标是培养专业的对外汉语教师,是培养具有完备专业知识和较强教学能力的实用人才。教育部在《全面提高高等教育质量的若干意见》中明确指出:“结合专业特点和人才培养要求,分类制订实践教学标
期刊
摘 要:翻译中对文化因素的处理,一般分为以源语文化为归宿的异化和以目的语文化为归宿的归化这两类。本文以英译本《红高粱家族》为例,分析译者在处理文化信息中的翻译策略及其产生的影响。  关键词:文化 异化 归化 红高粱家族  一、引言  翻译作为跨语际间的交流活动,是一种语言转换、文化移植和传播的过程。因此,在翻译过程中,除表层信息外,更要注重深层次的文化含义。本文通过介绍翻译策略中的异化和归化策略,
期刊