论文部分内容阅读
在以儒家传统思想为主流的中国,非常注重礼仪廉耻的教育。而作为儒家思想的经典《论语》来说,在这方面尤其算的上是传唱千年的“好声音”。不久前重读了一遍《论语》,感触良多。想重读《论语》也是有原因的。其一是读初中的儿子在学完课本《论语十则》后,免不了有一些关于《论语》中其他内容的解释、翻译作业。然而毕竟《论语》所处的语言环境和现在大相径庭,其中一些生僻字词和古汉语句式结构让我也有些犯难。为
In China, where traditional Confucianism is the mainstream, great emphasis is placed on the education of righteousness and etiquette. As a classic “Analects of Confucius” in Confucianism, this is especially the case of “good voices” sung for thousands of years. Not long ago re-read the Analects of Confucius, feeling a lot. There are also reasons for wanting to reread the Analects of Confucius. One is that when a son who is a junior high school learns the text of “The Analects of Confucius 10,” he will inevitably have some explanations and translations about other contents in The Analects. However, after all, the Analects of Confucius lies in quite different linguistic environments from those of the present day. Some of these rare words and the ancient Chinese sentence structure make me somewhat guilty of misdeeds. for